日誌2019-01-21 20:05
[歌曲翻譯]水瀬いのり「Wonder Caravan!」/えんどろ~!ED主題曲(完整版更新)作者:Celeste偽晴(躺平模式)
きらり空に響く星の声 ああ海を照らす 光を辿れたら 流れた星はどこへ行く? きっと何かがそこで待ってる 旗を掲げ進もう いつでも月は歌い 旅人を 導いて 「もう迷わなくていいから」 僕らが目指した世界なんだ 誰の地図にもない場所へ行こう 踏み出せたならその瞬間が 冒険のドアを開けるよ いつか届くまで ずっとそばに ↑↑↑↑以上為T ああ空を隠す 雲の涙が降る それでも負けず舟を漕ぐ こんな嵐の止まない夜でも 肩を並べ進もう 夜明けの虹がかかり 旅人の手を引いて 「もう大丈夫、目を開けて」 僕らが出会えた奇跡なんだ たった一度だけ重なる場所で 踏み出せたから 今日もきっと 新しい地図を描くんだ 凍える日は手をつなごう 嬉しいときは笑いあおう 忘れないで 僕らは一人じゃないから 僕らが目指した世界なんだ 誰の地図にもない場所へ行こう 踏み出せたならその瞬間が いつでも ああ海を越えて 辿り着く未来は その手に触れて 輝きだせるんだ 誰でもない 僕らだけの光 ふわり空に消える星の声 |
璀璨的夜空中迴響著 繁星的細語 啊 若是能夠抵達 照耀海面那光的所在 是否就能明白那流星的去處? 定會有些什麼在那裡等著我們 揚起旗幟大步前行吧 無論何時月兒輕聲歌唱 為旅行者們 指引前路 「已經不再需要有所迷惘了喔」 我們即將啟程出發 那個世界啊 向誰的地圖都未有的地方前進吧 若是能向前一步 那個瞬間啊 就能開啟那扇冒險的大門喔 直到總有一天到達 總在你身旁 V版內容↑↑↑↑ 啊 將天空覆蓋住 雲兒的淚水飄灑下來 即使如此也依舊不停的划船 如此大風大雨不停的夜晚仍然 肩並著肩大步前行吧 那黎明的彩虹高高掛起 將旅行者們的手牽起 「已經沒事了喔 睜開雙眼吧」 我們得以彼此邂逅 這個奇蹟啊 在那我們只曾涉足過一次的地方 因為已向前一步 今天也一定 能夠描繪出一張全新的地圖 酷寒的日子裡也要手牽手 快樂的時光中要一起歡笑 請不要忘記了 我們現在已不再是一個人了 我們即將啟程出發 那個世界啊 向誰的地圖都未有的地方前進吧 若是能向前一步 那個瞬間啊 無論何時 啊 越過那片大海 終於能抵達的未來啊 伸出手能觸及的 燦爛綻放的光輝啊 不屬於其他人 只屬於我們的那道光 輕輕地從夜空中消逝 繁星的細語 |
2019-01-21 20:20Celeste偽晴(躺平模式):傻眼,這樣都能傳[e9]
2019-01-21 21:08Celeste偽晴(躺平模式):真的,超喜歡這種聲音,每次聽都覺得被治癒了[e16]
2019-01-21 21:10Celeste偽晴(躺平模式):常在看她live影片的表示真的進步很多,將來必成大將的風範[e19]
2019-01-22 21:25Celeste偽晴(躺平模式):對吧很好聽吧[e16]
2019-01-22 21:25Celeste偽晴(躺平模式):第一次做翻譯,很多不懂的[e18]
2019-02-13 22:35Celeste偽晴(躺平模式):其實我只會很基礎的[e39]遇到不懂的就查一查然後當又學到新東西囉