Lost Small World~檻の向こうに~K SEVEN STORIES Lost Small World~檻の向こうに~ ED
作詞:atsuko
作曲:atsuko、KATSU
編曲:KATSU
歌:angela
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我無邪気はいつもどっか遠い次元むじゃきはえつもどっかとおいじげんmu jya ki wa e tsu mo do o ka to o i ji ge n天真無邪總是哪裡的遙遠次元何にも無い 無いなりの乾いた虚無を潤すようになにもない ないなりのかわいたきょむをうるおすようにna ni mo na i na i na ri no ka wa i ta kyo mu wo u ru o su yo wo ni就像滋潤著什麼都沒有 已沒有了的冷淡虛無憂いまみれたラインの向こううれいまみれたらいんのむこうu re i ma mi re ta ra i n no mu ko o憂愁沾染全身的界線另一端ここではない どこでもない空高く 行けんのか?ここではない どこでもないそらたかく いけんのか?ko ko de wa na i do ko de mo na i so ra ta ka ku i ke n no ka?不是這裡 哪裡都不是的天空很高 要去嗎?うわべの哀れみはいらないプライドうわべのあわれみはいらないぷらいどu wa be no a wa re mi wa i ra na i pu ra i d不需要表面哀傷的驕傲しずくに広がる波紋のようしずくにひろがるはもんのようshi zu ku ni hi ro ga ru ha mo n no yo o像擴散在水滴上的波紋少しずつ揺れ動き始めたのは いつからだっけ?すこしずつゆれうごきはじめたのは いつからだっけ?su ko shi zu tsu yu re u go ki ha ji me ta no wa i tsu ka ra da a ke?一點一滴開始晃動起來 是從何時開始的?霧はやがて晴れると知ってきりはやがてはれるとしってki ri wa ya ga te ha re ru to shi i te知道雲霧不久會放晴その先にこの目に映ったものが 恐いのか?そのさきにこのめにうつえ゛たものが こわいのか?so no sak i ni ko no me ni u tsu é ta mo no ga ko wa i no ka?在這前方映照在這眼中的東西 會很可怕嗎?小さな世界に生きてたんだちいさなせかいにいきてたんだchi i sa na se ka i ni i ki te ta n da活在小小的世界裡うまく言えないなら言葉に託さない それでいいうまくいえないならことばにたくさない それでいいu ma ku i e na i na ra k oto ba ni ta ku sa na i so re de i i如果無法順利說出就別寄望話語 那樣就好誰に「今」を笑われてもかまわない それでいいだれに「いま」をわらわれでもかまわない それでいいda re ni「i ma」o wa ra wa re de mo ka ma wa na i so re de i i就算被誰嘲笑了「現在」也不介意 那樣就好新しい場所へと wow 抗えない衝動を抱いてあたらしいばしょへと wow あらがえないしょうどうをいだいてa ta ra shi i ba sho e to wow a ra ga e na i sho wo do o o i da i te前往嶄新的地方 喔 懷抱無法違抗的衝動力を示して その手をとった始まりの日は Lost Small Worldちからをしめして そのてをふとったはじまりのひは Lost Small Worldchi ka ra o shi me shi te so no te o fu to o ta ha ji ma ri no hi wa Lost Small World展示著力量 開始牽起那隻手的日子 是遺失的小世界心の奥に隠していたナイフは鋭く尖ったままでこころのおくにかくしていたないふはするどくとがったままでko ko ro no o ku ni ka ku shi te i ta na i hu wa su ru do ku to ga a ta ma ma de隱藏在內心深處的小刀依然尖銳僕を守っていたぼくをまもっていたbo ku o ma mo o te i ta保護著我矛盾に飲み込まれたのなら 口を閉ざすただそれだけのことさむじゅんにのみこまれたのなら くちをとざすただそれだけのことさmu jyu n ni no mi ko ma re ta no na ra ku chi o to za su ta da so re da ke no ko to sa如果被矛盾吞噬 僅僅只是閉上嘴那樣的事情啊ダメなのか?だめなのか?da me na no ka?不行嗎?小さな世界が崩れそうだちいさなせかいがくずれそうだchi i sa na se ka i ga ku zu re so o da小小的世界似乎會崩潰生まれた意味なんてまだ少しもわからない それでいいうまれたいみなんてまだすこしもわからない それでいいu ma re ta i mi na n te ma da su ko shi mo wa ka ra na i so re de i i誕生的意義之類還一點都不明白 那樣就好変わりたい 変わりたくなんかない 交差していく それでいいかわりたい かわりたくなんかない こうさしてく それでいいka wa ri ta i ka wa ri ta ku na n ka na i ko wo sa shi te ku so re de i i想要改變 總覺得沒有想要改變 逐漸交叉 那樣就好優しくしないで wow 檻の向こう側 鮮やかにみえたやさしくしないで wow おりのむこうがわ あざやかにみえたya sa shi ku shi na i de wow o ri no mu ko o ga wa a za ya ka ni mi e ta別這麼溫柔 喔 牢籠的對面 鮮明地看得見了信じていいのか? その手をとった始まりの日は Lost Small Worldしんじていいのか? そのてをとったはじまりのひは Lost Small Worldshi n ji te i i no ka? so no te o to o ta ha ji ma ri no hi wa Lost Small World可以相信嗎? 開始牽起那隻手的日子 是遺失的小世界小さな世界に生きてたんだちいさなせかいにいきてたんだchi i sa na se ka i ni i ki te ta n da活在小小的世界裡うまく言えないなら言葉に託さない それでいいうまくいえないならことばにたくさない それでいいu ma ku i e na i na ra k oto ba ni ta ku sa na i so re de i i如果無法順利說出就別寄望話語 那樣就好誰に「今」を笑われてもかまわない それでいいだれに「いま」をわらわれでもかまわない それでいいda re ni「i ma」o wa ra wa re de mo ka ma wa na i so re de i i就算被誰嘲笑了「現在」也不介意 那樣就好新しい場所へと wow 抗えない衝動を抱いてあたらしいばしょへと wow あらがえないしょうどうをいだいてa ta ra shi i ba sho e to wow a ra ga e na i sho wo do o o i da i te前往嶄新的地方 喔 懷抱無法違抗的衝動力を示して その手をとった始まりの日は Lost Small Worldちからをしめして そのてをふとったはじまりのひは Lost Small Worldchi ka ra o shi me shi te so no te o fu to o ta ha ji ma ri no hi wa Lost Small World展示著力量 開始牽起那隻手的日子 是遺失的小世界