日誌2019-03-12 11:33
【翻譯】逃不了的修羅場作者:幻藍魚
2019-03-12 19:56幻藍魚:MEME絕對是翻譯組們最痛苦的部份,有次就碰上日本人剛發明的新詞彙,超頭疼啊!!
我也真想知道我們台灣現在最紅的詞「母湯」到日本那邊是否有日本人看的懂(笑)
2019-03-12 19:59幻藍魚:嘛 ~ 製圖君不辛苦喔₍₍ (ง ˘ω˘ )ว ⁾⁾
苦的是那兩位,天天在互相切磋日文文法而唇槍舌戰的幽靈與小宇
2019-03-12 20:00幻藍魚:RJ : (`д´)為啥我躺著也中槍!?
2019-03-12 20:03幻藍魚:那篇我們笑的超開心,光是圖片秋雲的情緒,感染力出乎意料外的強烈外
全部只需要翻一格且不用查字典,全體翻譯組樂的開心(≧∀≦)
2019-03-12 20:04幻藍魚:每一家的秋雲老師都有著各自的煩惱呢 (〃∀〃)
2019-03-12 20:04幻藍魚:不管怎樣分類,RJ都是驅逐級沒有錯喔(゚∀。)?
2019-03-12 20:07幻藍魚:不帶髒字面帶微笑的吵架,這情境真的是超可怕的 ・゚・(つд`゚)・゚・
2019-03-12 19:49幻藍魚:先簡單回覆你的留言。目前時雨篇(三部曲)與磯風篇(到今日)的文稿已在校正階段
主翻幽靈都會趁著牧場的假日一口氣翻N篇,之後會由小宇做簡單的校正
原則上『第一手文稿』是到位了,就等小宇這邊的檢查完畢就能後製
https://imagizer.imageshack.com/img924/6828/esaosF.jpg
原則上那五篇都會發佈,不太需要擔心(ゝ∀・)⌒☆
2019-03-12 20:08幻藍魚:這篇四格一開始『秋雲所在的房間』,就已經告訴大家秋雲在這家鎮守府的定位了~
2019-03-12 20:09幻藍魚:剩幾天我們翻譯組就解脫了✧*。٩(ˊᗜˋ*)و✧*。
2019-03-12 20:10幻藍魚:耶 ~ 大家都有在關心繪師的推特呢! 這是好現象
那只好把明天要貼的挪到最後好了...嗯....
2019-03-12 20:12幻藍魚:那就麻煩提督您幫秋雲點一首梁靜茹的勇氣吧(づ′・ω・)づ
2019-03-12 20:13幻藍魚:那我們先把明石叫過來,準備幫秋雲切成兩等份囉(๑´ڡ`๑)
2019-03-12 23:14幻藍魚:其實會建議閱讀時,要有「地域的概念」,因為陽炎算是踏入別人家裡要人的概念了
陽炎拔錨小說都也有特別描述『宿舍是驅逐艦們最後的底限』是絕不妥協的
我是不太認為...不知火是否能輕鬆走到爭吵現場啦~"~