小屋創作

日誌2019-03-29 09:10

【漫畫翻譯】[yasaka] サキュバスさんお静かに 第143話

作者:逆辰

第143話 狗妹妹的予取予求
作者訊息:「太過忠於本能,所以造成的誤字。」


作者資訊


如果您也喜歡作者的漫畫,別忘記點擊連結,幫作者的漫畫衝瀏覽數、讚與收藏喔!
翻譯比起大家給我GP,更希望你們能去支持作者哦!!


翻譯後記

魅芭莉的害羞私密處(?)的文字,原文是「おかしをください」
沒修正的話就是『おかしてください(犯してください)』
意思是『請來侵犯我』
修正後就是『おかしをください(お菓子をください)』
意思是『請給我點心』





此為經過作者同意後譯製,請勿隨意轉載

194

24

LINE 分享

相關創作

【塗鴉】五人分的格子

(翻譯) [鮭乃らるかん] 一起飛

台灣角川 9月漫畫、輕小說新書重點書一覽

留言

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】