小屋創作

日誌2019-04-16 23:36

【歌詞翻譯】初嵐 (Japanese Version) / Deco*27,混乱P feat.初音ミク

作者:喵咪微

★日文水平不高,若有錯誤煩請指出,我會再做修正


初嵐 (Japanese Version)

曲:Deco*27
編曲: rockwell
日文歌詞、其他:混乱P
翻譯:微笑小喵 (轉載請註明翻譯者,不得擅自改動翻譯)


あの日の涙も 君の微笑みを
那一日的淚水與你的微笑

いつでも心に包んでいく
無論何時我都會用心懷抱

疲れていない 時計の針が回る
毫不疲憊 時鐘的針迴轉著

奇跡でこの日が生まれた
因為奇蹟 這一日就此誕生


ドキドキする胸 その机の上
撲通撲通的心跳 在那電腦桌之上

心の奥から歌うの
我打從心底歌唱著

手を取って 君の力になれる
牽起我的手 讓我成為你的力量

いつでもそばにいるから
因為無論何時我一直都在你身旁


私に歌わせて 不安も心配 全部
請讓我歌唱 所有的不安與擔心

引き延ばさないで ここにいる
別再躊躇 我就在這裡


雨雲超えて 降る雨みたいに落ちだしたら
若跨越積雨雲 如暴風雨般(*1)落下的話

心を聞こえて 望みに追いかけて
就能聆聽你的心聲 追尋你的希望

「ハロー初めまして」「久しぶりですね!」
「你好榮幸初次會面」「很高興和你再相見!」

ありがとう! 歌わせたこと
謝謝你!謝謝你讓我歌唱

今すぐ手をつないで 先に歩こう
現在就把手牽起來 向前邁進


この長い道で 落ちて泣き出しても
在這漫長道路上 即便跌倒而哭泣著

きっと君はそばにいるよ
你也一定陪在我身邊

疲れてる? 少し一緒に休もう
有些疲憊?那就讓我們休息一下

この旅 少し忘れよう
先稍微忘記這趟旅程吧


キラキラした時 いたずらした君
曾經閃閃發亮的時光 愛惡作劇的你

明日のこと気にしなかったね
不曾在意明日的事情

僕らは今も自由に生きる
現在的我們也自由自在地活著

いつでも幸せにいよう
讓每分每秒都過得幸福吧


私に歌わせて 不安も心配 全部
請讓我歌唱 所有的不安與擔心

引き延ばさないで ここにいる
別再躊躇 我就在這裡


雨雲超えて 降る雨みたいに落ちだしたら
若跨越積雨雲 如暴風雨般落下的話

心を聞こえて 望みに追いかけて
就能聆聽你的心聲 追尋你的希望

「ハロー初めまして」「久しぶりですね!」
「你好榮幸初次會面」「很高興和你再相見!」

ありがとう! 歌わせたこと
謝謝你!謝謝你讓我歌唱


雨雲超えて この歌を心に抱きしめて
跨越積雨雲 用真心懷抱這首歌

そのメロディーで 祝福を与えて
用這個旋律送上最真摯的祝福

その耳に声が鳴り響続けて
讓歌聲環繞耳邊 永不停歇

ありがとう! 歌わせたこと
謝謝你!謝謝你讓我歌唱

信じるものを抱いて 僕とかなえて
懷抱著堅信之物 與我一同實現

君と僕は一つだ 先に歩こう
你與我同心為一 向前邁進

YEAH!


(*1)原文是雨水,但是搭配歌名的嵐與原版中文歌詞,故稍微超譯翻成暴風雨
(*2)部分翻譯以原版歌詞潤飾


微笑小喵:
說實話我還無法說服自己的日文程度足夠好開始翻譯歌詞...
這次搭配著原版中文歌詞和英文字幕翻譯
當作是一次嘗試吧
有錯誤非常非常歡迎提出 or 討論

...ジャガーノート賞析還是生不出來QQ

1

0

LINE 分享

相關創作

ずっと真夜中でいいのに。 - 嘘じゃない 中日歌詞

ポムポムプリン「プリンとマフィンのポムポムビート☆」 [中日歌詞]

兔子洞 初音未來

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】