日誌2019-04-20 08:39
《嘿!聽說妳在鬼島當作家?》12 簽約注意事項(加入影片版)作者:鬱兔
2019-04-21 00:24鬱兔:謝謝><
2019-04-21 00:24鬱兔:對呀,有沒有考慮跳坑啊ლ(´ڡ`ლ)
2019-04-21 00:25鬱兔:應該是相關人士會請專業的翻譯師來翻譯,所以基本上應該是沒有作家的事。
如果自行翻譯的話,一般來說出版社還是要給翻譯費用的喔
2019-04-21 00:26鬱兔:真的嗎@@
可是我認識的不少作家都只有跟出版社合作,沒有自行販售的呢…也許你說得應該是PO PO那邊的生態吧@@?
2019-04-21 00:29鬱兔:很遺憾的,並沒有(掩面
不過如果合約著名全球語言買斷的話,就代表只有這份合約的稿費了…
不過,如果是版稅的話,說不定也含在內,那稿費自然會提高很多
回歸一句,還是要看當時的合約而定,千萬要小心文字陷阱…有疑問就問編輯就對了@@
2019-04-24 12:06鬱兔:嗯......這方面比較少關注到QQ
在台灣當作家真的不太容易,但這樣的情況確實不太樂觀呢......
2019-04-24 12:03鬱兔:對呀,而且行銷跟經營粉絲團也要作家自己來,時代不一樣了QQ
2019-04-24 12:02鬱兔:謝謝,希望對你有幫助^^