小屋創作

日誌2019-04-21 21:21

「專題翻譯」藍井艾露第四張專輯「FRAGMENT」專題訪問

作者:Dr.K

小編前言:本文章是發售第四張單專輯「FRAGMENT後專題報導,若懂日文可直接點選連結網站直接觀看~翻譯整個專題是希望大家多認識藍井艾露這位歌手 若翻譯有些出入也請見諒!!
藍井エイルが家出!?日常的な想いを詰め込んだ新作を語る。(專題訪問原文)

【インタビュー】藍井エイルが家出!?日常的な想いを詰め込んだ新作を語る。

【專訪】藍井エイル離家出走!?敘述揉合進新作品裡日常的想法。


藍井エイルが4月17日に、約3年ぶりのオリジナルアルバム『FRAGMENT』をリリース。活動復帰してからの今作では、“日常に感じる想いの欠片を詰め込んだ”という。今回UtaTenでは、そんな藍井エイルに新作についてや、歌詞の作り方を伺った。
2019年4月17日
Interview橋本美波

藍井エイル在間隔了三年之久,於4月17日發行了創作專輯『FRAGMENT』。從再度回歸的這張專輯裡,有著“放進了對日常所感受與思考的碎片”。這次UtaTen的專訪、將會對藍井エイル以此樣貌呈現的新作品,還有歌詞的創作方向進行詢問。
                                                                                                             2019年4月17日
Interview 橋本美波

体育座りが一番書ける。


環抱屈膝的姿勢最好寫歌。

──エイルさんはUtaTen初登場なので、歌詞の作り方をお伺いしたいのですが、歌詞を書くときは手書きですか、それともパソコンやスマホなどで打ち込んで書いていますか?

──因為艾露小姐是第一次在UtaTen受訪,所以想了解你創作歌詞的方法,在寫歌的時候是手寫?還是說用電腦或智慧型手機之類的輸入紀錄呢?


藍井エイル:今は、完全に携帯のメモですね。いつも携帯で歌詞を書くときのポーズも決まっていて(笑)

藍井艾露現在的話,全部都用手機的便條了。一直用手機寫歌的時候的姿勢也決定了(笑)


──ポーズがあるんですか!(笑)

──原來有寫歌姿勢的嗎!(笑)


藍井エイル:あります。ソファーの上で体育座りをしてやっているんですけど、それが一番書ける感じがします。あとは連想ゲームのように書いたりもしますね。テーマを決めて、そこから“こういう場合はみんなどういう感情になるのかな?”とか、あくまで主観になりすぎないように、比喩を使ったり外の景色を見ながら考えて書いたりします。メモに残っている所から、広げていったりもします。

藍井艾露有的。雖然是坐在沙發上屈膝環抱,不過這是最有感覺能寫的姿勢。還有也會像聯想遊戲一樣的去記錄這樣。決定了主題,從那開始以“這種情況大家會有甚麼樣的情感流露呢?”之類的,總之不過度主觀的,想說用比喻去描述看到外在景色的方式寫歌。有時候也會從便條留下的記錄開始,讓它往更寬廣的方向去延伸。


──歌詞を綴るときは、実体験を書く方がやりやすいのか、それとも空想や想像を取り入れて書く方がやりやすいですか?

──在點綴歌詞的時候,是帶入親身體驗比較容易?還是說從天馬行空的想像中擷取比較容易呢?


藍井エイル:どっちも使います。楽曲によって、こっちの方がイメージに合うなっていう方を使いますね。空想というか“こういう人もいるのかな?”っていうイメージで書く場合もあれば、自分って過去にこういう経験したことがあったなって場合もあるので、一曲通して全部私のことですというのは、あまりないですね

藍井艾露兩種都會用。以樂曲來說,我的話是會用印象最合的那一種。有從想像來說“也有這樣的人嗎?”之類的印象來寫歌的時候,也會有自己之前曾有過這種經驗來寫歌的時候,整首歌從頭到尾都是描述自己的這種情況,基本很少的。


──ご自身のことだけじゃなく、想像なども混ぜてしまうやり方なのですね。

──也就是說不只是自身的經驗,想像之類的也會混合其中對吧。


藍井エイル:そうですね。主観的になりすぎないように気を付けることはしています。

藍井艾露是那樣沒錯。我會留心盡量不讓作品變得太主觀。


──これまで数多くのアニメや、ゲーム作品のタイアップが多かったと思いますが、そういった作品ありきの方が歌詞は綴りやすかったりしますか。

──至今為止與許多的動畫、遊戲作品也有過不少次協力合作了,在那之中為既有作品填詞會相對容易嗎?


藍井エイル:テーマが明確なので、書きやすい部分はあります。逆に、アニメの楽曲になるとアニメに寄り添いすぎる癖みたいなものが私にはあるんですよね。例えば、藍井エイルの事を好きでいてくれている人たちの中にも、アニメを見ない人たちもいるので、そういったアニメを見ない人たちにも心に届くような、歌詞を書くように心がけなくちゃなと気を付けてはいます。

藍井艾露因為主題明確,是有好寫的部分。反過來說,我也會在做為動畫的歌曲裡加入跟在動畫中像嗜好一樣的東西。例如說,喜歡自己帶來的藍井艾露的歌曲的人當中,也是有不看動畫的人,為了如何把心意也傳達給不看動畫的他們,也會特別留心要怎麼寫歌詞。


──ご自身が歌詞を書く際に、スランプに陥った場合、どうやって気分転換をされていますか?

──您自己在創作歌詞的途中,陷入瓶頸的時候,會怎麼轉換自己的狀態呢?


藍井エイル:ゲームします!(笑)

藍井艾露:就會玩遊戲!(笑)


──エイルさんは、鬱ゲーがお好きだそうですね!

──艾露小姐好像,很喜歡玩致鬱系遊戲對吧!


藍井エイル:鬱ゲー好きなんですよ。ゲームした後に、号泣が止まらない作品って感情が揺さぶられている証拠じゃないですか?あのゲームに弄ばれている感じが、凄く好きで。

藍井艾露我很喜歡致鬱系遊戲喔。玩完遊戲後,能夠讓人大哭不止的作品不就是能撼動感情的證據嗎?沉浸在那樣的遊戲後有所感受,真的很過癮。

──(笑)

──(笑)


藍井エイル:“私、翻弄されている”みたいな感じが好きなので、ダークなものとかはずっと好きですね。でもポップなものもやります。私自身を翻弄させてくれるものが好きです。

藍井艾露因為喜歡“我、被愚弄了”之類的這種感覺、所以一直很喜歡黑暗系的東西呢。不過時下的流行也會接觸。對於能夠捉弄自己的東西都很喜歡。


──いいですね(笑)ちなみになんですが、そういう鬱ゲーとかになると歌詞も暗い方向に持っていかれたりはされないんでしょうか?

──感覺很棒耶(笑)順道一問,那致鬱系遊戲是不是會讓歌詞比較容易往晦暗的方向發展?


藍井エイル:メモにはとっても憂鬱な言葉が増えます。でも、逆に愛おしいものを感じたりとか、家族や友達や、その友達が結婚したっていう話を聞いたりすると、ハッピーなワードがメモ帳に並ぶんです。色んなメモをしておいて歌詞に使ったりするので、自分であとから、“こんなん絶対使えないじゃん!”っていうような主観的すぎるワードもあったりするんです。今も結構歌詞が溜まっていますね。

藍井艾露便條中是增加了不少憂鬱的話語。不過,反過來說值得疼愛的感覺之類的,像是家庭或友人啊,還有聽說了朋友結婚的事情等等,Happy的字句也會在便條上相應而生。雖然想在歌詞中使用各種記錄下的便條,但是自己之後又會說“這種的絕對用不上嘛!”這種過度主觀的字句也是有的。現在也確實漸漸出現在歌詞當中了呢。


──ストックがあるんですね。

──你是有(創作)儲藏室的呢。


藍井エイル:あります。メモに書いておかないと忘れちゃうんですよ。“こういう感情になった!”とかを一週間後には覚えていないので、しっかり書くようにしています。

藍井艾露有的。如果不把便條記錄好的話是會忘記的喔。為了不讓“感受到這種情緒了!”之類的狀態過了一週就想不起來,一定會好好記錄下來的。

日常を切り取った等身大の作品に


將日常截取而成的等身大的作品裡

──ありがとうございます。では、新作のお話しに行きたいと思います!3年ぶりのニューアルバム『FRAGMENT』のテーマとしたものを教えてください。

──很感謝你的回答。那麼,接著是令人期待的新作的談話!想請您告訴大家關於睽違3年的新專輯『FRAGMENT』的主題的事情。


藍井エイル:私が活動をお休みしているときに、自分が復活したら日常を切り取ったそんな等身大なものをアルバムで作っていきたいって勝手に思ったのがきっかけでした。

それにまだ復帰もなにも決まってなかったんですけど、勝手に考えていました(笑)その時にタイトルを「LIFE」にしようかなーとも思ったんですけど、普通すぎるから「DAYS」にしようかなーとか、そこまで勝手に思い描いていましたね(笑)

藍井艾露我在休養期間的時候,就有隨意想到如果自己重開活動的話,想將日常截取製作成如同將自己放進去一樣的專輯這樣的想法。

此外在復出跟其他事情都還沒有決定的時候,也有擅自想過(笑)就把標題定為「LIFE」吧這樣的念頭,或著定為極其普通的「DAYS」啊什麼的,總之是極盡自我的天馬行空了一番(笑)


──勝手に考えていたんですね(笑) そのお考えを周りのスタッフさんなどにお聞かせしたと思いますが、どういう反応でしたか?

──確實是隨心所欲的想法呢(笑)將那樣的想法說給身邊的工作人員聽的時候,大家都有什麼樣的反應呢?


藍井エイル:“ふ~ん”っていう反応でした。まだ形にしていない段階で想像がつきにくい部分だったので、みんな“そういう感じで作ってみよう!”という感じでしたね。

藍井艾露出現了“嗯~”的反應。因為還在沒有成形的階段,也不是很能想像。大家會有一種“就用那種想法來試看看吧!”這樣的感覺。


──3年ぶりのアルバムということで、かなり深刻に悩まれたと思っていたのですが、結構ラフな状態だったんですね。

──因為是睽違了3年的專輯,想必也經歷了非常深刻的煩惱,當時是處於相當開荒的狀態吧。


藍井エイル:そうですね。“これやっていくぞ!”というよりは、すごい自然体な感じで、どんなアルバムを作ったら聴いてくれた人が楽しいだろうか?という所に重点を置いて、ディスカッションしていきました。

藍井艾露是這樣沒錯。因為順著“就這樣做吧!”,好像自然而然那樣,會去想說做什麼樣的專輯能夠讓聽到的人開心呢?將重點放在這邊,去進行了溝通。


──『FRAGMENT』というタイトルの意味はどんなものなんでしょうか。

──『FRAGMENT』這樣的標題名稱有什麼樣的意思呢?


藍井エイル:「LIFE」も「DAYS」も普通すぎたので、日常の欠片みたいなものをテーマにしたいって思ったときに、「FRAGMENT」が欠片という意味があることを知ったんです。

「FRAGMENT」が良いな~って思ったときに、カタカナにするのはちょっと攻めすぎているかなとか、大文字の方が良いかなとか悩んでいるうちに、この『FRAGMENT』になりました。

悪い意味の欠片ではなく、日々の生活の中での欠片です。例えるなら写真を集めて、アルバムにしました!というような意味合いを込めて『FRAGMENT』です。


藍井艾露因為「LIFE」或著「DAYS」都過於普通的關係,想著要以日常的碎片作為主題的時候,想到了「FRAGMENT」也有碎片的意思。

「FRAGMENT」不錯啊~正這麼想的時候,也為了片假名是不是有點太強氣了啊,大字體會不會比較好啊而煩惱著,後來決定就是『FRAGMENT』了。

並不是有不好的想法的碎片,而是日常點點滴滴的碎片。就好像蒐集相片,製作成相簿那樣!是以那樣的想法放入『FRAGMENT』當中的。


──曲順についてお聞きしたいのですが、「約束」が最初に来ているのは、活動復帰した1枚目のシングル曲でもあり、ファンの皆さんとの再会の曲であるということが大きいですか?

──如果想照著曲順聽下來,「約束」是放在最前面的,同時也是復出活動之後的第一張單曲,主要是因為這是跟粉絲們的大家再見面的歌曲嗎?


約束 歌詞(日文)


藍井エイル:そうなんです。復帰第一弾で発表をさせてもらった曲なので、“ここから新しい藍井エイルを始めて行きたい”という気持ちを込めて、復帰曲から進めていきました。

そして、“これからもよろしくね”という意味合いも込めています。『約束』の歌詞では、「約束を守りにいくこの歌を届けにいく」というフレーズで最後終わるので、“さあ、今から届けにいくよ!”という感じになっています。

藍井艾露是的。因為是復出第一彈發表呈現的歌曲,“想從這裡開始以全新的藍井艾露前進”放進了這樣的想法,作為復歸曲推出了。

然後,“今後也請多指教喔”這樣的想法也放入其中了。『約束』的歌詞裡有,「約束を守りにいく,この歌を届けにいく」這樣的樂段之後歌曲才結束,會有“來吧、現在開始傳達給你喔!”這樣的感覺。


──『FRAGMENT』は、エイルさんの人柄をとても表現されていますね。

──『FRAGMENT』裡,對於艾露小姐的個性做了很充分的表現呢。


藍井エイル:そうですね。攻め攻めなものを前半の方に持っていって、シリアスな形を作っていこうと思ったんですけど、『約束』の次にシリアスなものが入ると暗くなってしまうと思ったので、『SINGULARITY』という爽やかなロックを一度入れました。

復帰後に『流星』を聴いてくれている人たちが多かったので、その後に『流星』や『UNLIMITED』などの、シリアスなものを加えました。

ただ、5曲目の『グローアップ』はかなり特殊な曲だからどの辺に入れようかなって思っていたんですけど、真ん中あたりに入れた方が飽きも来ないだろうと考えたので、そういう感じで組み立てていきました。

藍井艾露是呢。前半有著攻氣十足的曲子,因為想到是曲風很緊崩的形式,如果『約束』之後再接緊張感的歌曲就會讓這張專輯的感受過於沉重,所以就把
『SINGULARITY』這樣清爽的搖滾曲放在後面了。

因為復出後『流星』讓越來越多人聽到了,之後像『流星』或『UNLIMITED』之類的、詞曲緊繃的類型也會增加。

只是、第5首的『グローアップ』因為真的是恨特殊的歌曲,為了將它放在什麼位置確實思考了一番,想著放在中間應該也不會聽膩,以那樣的想法將專輯曲順編排而成的。

「グローアップ」には反抗期と30分間の家出が背景


「グローアップ」的背後有著叛逆期以及30分鐘的離家出走

グローアップ 歌詞(日文)


──今作でエイルさんが作詞を手掛けた新曲作品についてお伺いしていきます。『グローアップ』は、エイルさんの楽曲の中でもかなり新しいテイストですよね。

──接著要問的是這次作品中艾露小姐親手操刀作詞的新歌作品。『グローアップ』對艾露小姐的歌曲當中有是相當嶄新的嘗試呢。


藍井エイル:かなり新しいです。だいぶ攻めました。

藍井艾露真的是新嘗試。整首歌都很帶勁。


──歌詞はご家族に向けられているような気がしたのですが。

──歌詞當中感覺到跟家人有對立感啊。


藍井エイル:そうです!反抗期がテーマの曲です。サウンドを聴いたときにテーマどうしよう?って、テーマを探していたときに“反抗期!反抗期にしよう!”って思って今まで自分が感じたことが書いてあるメモを見たんですけど、反抗期っぽいワードが何一つなくて…。

どうしようかなって思っていたときに、私オンラインゲームをよくやっているんですけど、そのときにまだ学生の女の子がゲームにいたんです。その子は親とあんまり仲が良くないらしく、相談を受けたりもしていました。

結構リアルタイムでその話も聞いていたので、そういう部分とか私の周りの人の話とか、実際の自分の経験を繋ぎ合わせて、反抗期をテーマに書きました。

藍井艾露:沒錯!是以叛逆期為主題的歌曲。聽到音樂的時候想說要用什麼主題呢?然後,在尋找主題的時候想到“叛逆期!就是叛逆期了!”的時候,雖然去看了至今一直記錄著靈感的某個便條、但是叛逆感的文字卻一個都沒有…。

正想著說唉呀怎麼辦的時候,想到我在線上遊戲很投入的時候,在遊戲裡遇到過一個女學生。那個孩子跟父母的關係不是很好,還接受過輔導。

因為聽到這樣真實發生的事情,除了那部分之外還有我周遭的朋友的經驗,再加上自己實際經歷過的全部結合起來,就寫成了以叛逆期為主題的歌了。


──歌詞には、「しばらく家には帰りません」という言葉がありますが、ご自身もこういった経験があったりされますか?

──歌詞當中,有寫到「しばらく家には帰りません」這樣的字句,您自己也有過類似這樣的經驗嗎?


藍井エイル:言ったことあります! “しばらく家には帰りません”って言って、携帯を持って家を出ていったんですよ。

だけど財布を持ってくるのを忘れちゃって、どうしよう…ってなって。北海道だし寒いので、とりあえず公園に行ったんです。それで「涙ブランコ漕いでいる」というサビの歌詞に繋がっているんですけど、でも結局30分で帰りました(笑)

藍井艾露:有,我說過這樣的話! 說了“しばらく家には帰りません”,然後拿著手機就離家是真的。

可是那時候忘了帶上錢包,怎麼辦…糟透了。而且北海道又很冷,總之就先去公園吧。於是就跟「涙ブランコ漕いでいる」那樣的副歌歌詞有了連結,不過最後才30分鐘就回家了(笑)


──30分間の家出だったんですね(笑)

──原來是30分鐘的離家出走(笑)


藍井エイル:何も言わせないぞというようなオーラを出しながら、“ただいま”って言わずに帰宅しました(笑)まず、「しばらく家には帰りません」のしばらくとは…って思いました!

藍井艾露:因為什麼也不說就很自以為的跑出去,所以連“我回來了”都沒說就溜回家了(笑) 前面提到的「しばらく家には帰りません」的しばらく就是…從這個地方想到的!


──歌詞を見ると、結構長いスパンで家出をしているように思いました。

──但從歌詞來看,會讓人覺得離家出走了很長一段時間的樣子。


藍井エイル:そうですよね。でも2番の歌詞の「閉めたドアが大きな音をたてて」っていうのは、自分の部屋に籠もる感じのイメージで書きました。見えようと思えば、長い間家出をしている風にも見えるかもしれないし。

「ハングアウト夜中してみたいけど まぶたの奥に泣いてる顔そっと よぎっちゃったよ」という歌詞では、スラングのハングアウトを使っているんですが、ここの歌詞の意味は夜中遊んだりもしたいけれど、親の悲しむ顔が頭に浮かんじゃったという事を表現しています。

なので、長く家出している風にも見えるし、早く帰ってきちゃっている感じにも見えるんです。私は早く帰ってきちゃったんですけどね(笑)

藍井艾露對啊。不過第2段的歌詞「閉めたドアが大きな音をたてて」說的是,把自己關在房間裡那樣的印象。看到的話也許會想說,是不是因為離家很長一段時間才會這樣也有可能。

「ハングアウト夜中してみたいけど まぶたの奥に泣いてる顔そっと よぎっちゃったよ」這段歌詞呢,是使用了hang out的隱語,這邊歌詞想表現的意思是雖然晚上跑出去玩,但是父母難過的表情卻浮現在腦海中。

所以,前面述說長時間離家的狀態,就會有後面快點回來吧這樣的感覺。也許是叫我快點點回家去吧(笑)


──「しばらく家には帰りません」の気怠い歌い方も良いですね!

──「しばらく家には帰りません」那種頹廢感的唱法也很棒呢!


藍井エイル:あそこ、めちゃめちゃ難しくて!過去に、ソニーに就職したい人向けに送る映像コメントをさせてもらったんですけど、その時のナレーションがびっくりするぐらい下手でバンドメンバーとかにもその映像を見てもらったんですけど、“これやばいね”って言われたぐらい、私セリフ調のものが苦手なんです。

『グローアップ』を作曲してくれた篤志さんにレコーディング立ち会ってもらったんですけど、その時に“ただ普通に歌うんじゃなくて、セリフっぽい感じで歌ってみようよ!”って言われて、“きたきたきた…苦手なやつ…”って思って。

藍井艾露:那部分,真的真的很難!過去的時候,因為想去SONY音樂所以送了音樂影帶去,也得到了評語。因為那時候得到的解說是嚇人的差,所以也給樂團成員等人看了音樂影帶,好像也被他們說“這個不太行耶”,總之我不太擅常有戲感的唱法。

為『グローアップ』作曲的篤志さん跟我在錄音的時候有碰面,那個時候被他說了“不只是普通的唱出來,試著更有戲感的去唱唱看!,我腦袋想的是“來了來了來了…難搞的部分…”。


──苦手なセリフが来ちゃったんですね(笑)

──不擅長的戲感來了呢(笑)


藍井エイル:はい。あと、デモで聴いているときにシャッター音が聴こえたんですよ。それでこのシャッター音に合わせた歌詞を書こうと思って、「笑顔の練習3.2.1(ぱしゃ)」という歌詞を書きました。

それでレコーディング当日に、“シャッター音めちゃめちゃいいね!”って話したら、“シャッター音じゃないんだけど…”って言われて(笑)実は、元の曲が「ターゲット」っていうタイトルのものだったので、銃に弾を込める「カシャッ」っていう音だったらしくて!私は完全に写真を撮っている音だと思っていたから、完全に食い違っていたんですよね…。


藍井艾露:對。還有、在聽DEMO的時候也可以聽到快門聲嘛。乾脆就把這個快門聲也寫進歌詞裡,於是就有了「笑顔の練習3.2.1(ぱしゃ)」這樣的歌詞。

然後到了收錄當天,我說了“快門聲真的超棒的耶!”,被別人說“那個不是快門聲啦…”(笑)其實、原本的曲子是以「ターゲット」為主題而做的關係、那是模仿子彈放進槍裡發出的「カシャッ」聲!因為我真的以為是拍照發出的聲音,結果完全是誤打誤撞會錯意了…。


──勘違いから生まれたエピソード、めちゃくちゃ面白いですね。

──因為誤解而生的篇章,也是很有趣呢。


藍井エイル:あと最後に「子供の時も今の私も愛してくれてありがとね」っていう歌詞があるんですが、曲の割には重いかな?と最初思ったんです。

でも、「ふふふ」っていう笑い声を入れたらこの曲にも合うようになると思ったので、入れました。今回はセリフや笑い声を入れたので、めちゃむずかったです…。今、不安なのはライブでこれどうしよう…っていう。

藍井艾露:還有最後的「子供の時も今の私も愛してくれてありがとね」這個歌詞的部分,會不會對歌曲影響太大啊?剛開始也想過這個問題。

但是、想到「ふふふ」這樣的笑聲放進來的話跟這首曲也許會很合,就放進來了。這次把戲感跟笑聲都放進來、真的超級難的…。現在,也會覺得很擔心啊LIVE的時候怎麼辦…之類的。


──でも、新しい一面を知ることが出来ますし“可愛い!!”ってエイルさんのファンの皆さんは思ってくれますよ!

──不過,也產生了嶄新的面貌,也許能讓艾露小姐的粉絲覺得“超可愛!!”也說不定喔!


藍井エイル:喜んでもらえたら嬉しいです。アレルギー反応が出ないでもらえるといいです…。

藍井艾露能夠喜歡的話我也會很高興。希望不會讓大家無法適應就好…


社会的ワードにも注目!幻想的な「螺旋世界」


社會現象的字眼也會留意!幻想般的「螺旋世界」


──6曲目の『螺旋世界』は、かなり幻想的な世界に引き込まれる楽曲ですね。

─第六首的『螺旋世界』是一首,會把人吸入幻想世界一般的樂曲呢。

螺旋世界 歌詞(日文)


藍井エイル:そうですね。めちゃめちゃオシャレなアレンジにしてもらいました。これまでの楽曲はトラック数も多かったんですが、螺旋はコンパクトなトラック数に編曲されています。

作詞作曲を手掛けて頂いたTAMATE BOXさんは結構アコギが好きな人で、かなりアコギが前に出ているアレンジになっています。2年前ぐらいに、たまたまTAMATE BOXさんがアコギを持っていて、たまたま私が隣にいたので、曲を作ってみようよという話になったんです。それで遊びで作ったのが、『螺旋世界』です。

藍井艾露對啊。是用了非常非常時尚的編曲方式。至今為止的音樂也用了很多軌去製作,而螺旋是用了空間級的音軌編曲而成的。

一手包辦作詞作曲的TAMATE BOXさん是非常喜歡木吉他的人,用了很多由木吉他領聲的編曲形式。大概兩年前左右吧、很偶然的TAMATE BOXさん剛好拿著木吉他,很偶然的在我旁邊,談論著做首歌試試看吧。抱著這樣的感覺而成的,就是這首『螺旋世界』了。


──ピアノの音も混ざっていて、あれもまた不思議な要素を描いていますね。

──鋼琴的聲音也有混入,那也是描寫奇幻的要素呢。


藍井エイル:幻想的ですよね。TAMATE BOXさんって基本的になんでもできる人なんで、アコギ、エレキギター、ベース、ドラム、ピアノも弾くんですよ。アコギとピアノって相性が良いじゃないですか。だから入れて下さいました。

ちなみになんですが、TAMATE BOXさんってレコーディングするメンバーをいつも決めているらしいんですよ。だから間奏部分は、その場でセッションをして生み出された奇跡のメロディーなんですよね。ビジネス感ではなくて、みんなで好きなものを形にして出来たのが『螺旋世界』です。

藍井艾露當一個人留在家裡,有時候會有不好的想法慢慢浮現腦中,在那當下也會想到例如跟誰說過話啊,跟很重要的人見面的時光啊,或著是再也看不見的很重要的東西之類的。

表現那個意義的部分,B旋律的部分這個[輝く星] ,就是代表在看不見的夜晚的世界裡你是很重要的存在,所以這句“ここへおいで”,就是你呼喊著自己前往明亮的世界裡。想表達的是會有那個你把手伸出來這樣的感覺。


──歌詞の中で、「光の向こう君が僕を“ここへおいで”」や「瞼の裏の君がそっと“ここにいるよ”囁くから」とありますが、ここに出てくる登場人物はどういう関係性なんでしょうか。

──也有像「光朝向你和我來到這裡”與在我臉龐的你輕聲細語“我在這裡”」這樣表達現代社會的歌詞點綴其中呢。


藍井エイル:お家の中に一人で引きこもっていると、どんどん悪い考えが浮かんできちゃったりすると思うんですけど、そういった中で人と会話をしたりとか、大切な人と会う時間は、まだ目に見えていない大切なものだと思うんです。

そう意味を表しているのが、Bメロの輝く星にあたるんですが、そのまだ見えていない夜の世界で君っていう大事な存在が、“ここへおいで”っていう風に、明るい世界の方へ自分を呼んでくれているんです。ちゃんと手を差し伸べてくれる人がいるよという事を、表現しています

藍井艾露:當一個人留在家裡,有時候會有不好的想法慢慢浮現腦中,在那當下也會想到例如跟誰說過話啊,跟很重要的人見面的時光啊,或著是再也看不見的很重要的東西之類的。

表現那個意義的部分,B旋律的部分這個[輝く星] ,就是代表在看不見的夜晚的世界裡你是很重要的存在,所以這句“ここへおいで”,就是你呼喊著自己前往明亮的世界裡。想表達的是會有那個你把手伸出來這樣的感覺。


──「右向け右と強いる社会に歯向かう様に」という現代社会を表した歌詞も綴られていますね。

──也有像「右向け右と強いる社会に歯向かう様に」這樣表達現代社會的歌詞點綴其中呢。


藍井エイル:社会ってワード凄いですよね。ここはTAMATE BOXさんが書いた歌詞なんですけど、藍井エイルの歌詞の中に「社会」っていうワードを入れてもいいのかな?って思いつつ、でもあったらカッコいいよなって感じていました。女性的な歌詞ではなく、男性ならではの出てきた歌詞なのかと。

藍井艾露:社會性字眼很厲害對吧。雖然這裡是TAMATE BOXさん寫的歌詞,但是在藍井エイル的歌詞中「社會」這樣的詞句放進來也可以嗎?會一直這樣想,不過會覺得有的話很帥啊這種感覺。並不是很女性的歌詞,更像是男性會有的歌詞這樣。


──ちなみにですが、『螺旋世界』を言葉で表現するとどういう世界になりますか?

──順帶一提,『螺旋世界』以言語來表達是一個什麼形式的世界呢?


藍井エイル:実はなんで『螺旋世界』にしたんだろう?って思ったぐらい、なんとなく作った作品ではあったんですけど、“私たちの中で『螺旋世界』ってこういう意味合いだよね”って話し合ったことがあったんです。

生きていく中で、螺旋階段を登って大人になっていくっていうような、そういうイメージがあるよねってお互いに話していまして。そういうイメージを込めています。

藍井艾露:其實為什麼是『螺旋世界』呢?稍微想了一下,因為也是好不容易做出來的作品,“我們之中提到的『螺旋世界』這樣的概念最合吧”。有過這樣的討論。

在活著的過程中,就像攀登螺旋階梯逐步成為大人一樣,在那樣的印象下互相述說著。所以把那樣的印象帶入曲中。


心の奥の表情を意識して書いた『FROATIN'』

表現心靈意識所寫出的『FROATIN'』



──8曲目の『FROATIN'』は、個人的に推し曲です!

──第八首歌曲『FROATIN'』是我個人所推薦的歌曲!


藍井エイル:ありがとうございます!凄い良い曲ですね、切ないんです。

藍井艾露:真的太感謝了!!是非常不錯的歌曲,讓人痛苦呢。


──歌詞も、自分自身と向き合って立ち向かう感じが見られるなと思いました。

──歌詞也好,讓人感覺自己與自身互相對立的想法。


藍井エイル:前向きになるまで、大分時間かかっている人の曲ですね。あなたというものを守っていくために、自分は強くありたいというのがテーマになっています。

藍井艾露:到積極之前,花了大部分時間的一首歌曲呢。為了守護著你,自己想變強的主題呢。


──現代社会だと、悩みを抱える人も沢山いると思うんですよね。そういった悩みを抱えているときに、この『FROATIN'』を聴けば心が軽くなると思うんです!

──現代社會中,擁有許多煩惱的人應該有許多呢。當有煩惱的時候,這首『FROATIN'』聽了心情會稍微輕鬆呢!


藍井エイル:結構リアルな心の奥の表情を意識して書いています。

藍井艾露:認真表現心靈意識所寫的詞。


──元々、この歌詞を綴られる際は安田さんからの提案だったりされるんでしょうか?

──原本這首歌詞點綴其中實際是安田老師開始建議是嗎?


藍井エイル安田さんと過去に共作することがちょいちょいあったんです。安田さん的に“共作がすごく楽しかった!”と言ってくださったんですけど、私も安田さんの歌詞の世界観がすごく好きで、また共作が出来たら良いなって思っていたら、『FROATIN'』で共作できることになりまして。先に安田さんに歌詞を書いてもらって、その後に私が私なりの言葉で直していってという風に作りました。

多分、安田さんの実体験にもなっているであろう歌詞を書いていると思うんですよね。私も私で、ちょっと自分が経験したことがあるような歌詞を書いていっているからこそ、心の中の生々しい部分が出てきているんだろうなって思います。


藍井艾露:與安田老師過去共同創作是得心應手。雖然說過與安田老師"共同創作是非常開心的!",我也喜歡安田老師歌詞中的世界觀,還能共同做出來是非常好的世,『FROATIN'』它可以共同創作,是讓安田老師寫下歌詞,之後用我開始用我的話語去修改。

大概安田老師的真實體驗所寫成歌詞,我也是我,稍微利用自己經歷修改了一些歌詞、這應該是心靈產生出新鮮的部分吧。


──「砂漠」という歌詞がいくつか登場していきますが、この言葉を入れられた理由もありましたら教えてください!

──「砂漠」這個詞彙寫入歌詞,可以請教這話語寫入有什麼理由嗎?


藍井エイル:先に安田さんが「砂漠」という言葉を書いていたんですけど、私の中で感じた砂漠の部分は、全然プラスの意味ではなく、何もない空虚の方の砂漠のイメージでした。
「ビルの砂漠を」という歌詞が出てきますが、これは空虚な意味を持っている灰色の世界。孤独を表しているのが砂漠だと思います。

藍井艾露:先前從安田老師將漠」的詞彙寫出,我在當中感覺沙漠的部分,稱不上有意義,什麼都沒有空洞沙漠的映象。「建築的沙漠」歌詞寫出來,這是擁有有空洞灰色的世界。
孤獨表現襯托出沙漠的想法。


──『FROATIN'』には、浮かぶなどの意味があるようですがタイトルには、どのような意味合いが込められていますか?

──『FROATIN'』有些浮動的意義在標題上,但標題又怎麼包含在其中呢?


藍井エイル:テーマが元々決まっていて、そこに安田さんが『FROATIN'』というタイトルを付けてくださいました。なので、安田さんが付けてくださった感じですね。

藍井艾露:主題原本就已經決定了,在這時候安田老師已經命名『FROATIN'』為歌曲標題。所以說有點附屬安田老師的感覺呢。


アルバムを見ている状態を表現した『フラグメント』

專輯中看見狀態與表現出的『フラグメント』-  FRAGMENT



──最後の『フラグメント』は、作詞・作曲をエイルさんが担当しています。アルバムタイトルと同じ名前でもあり、とても思い入れのある楽曲だと思いました。

──最後的フラグメント』作詞作曲都是艾露所擔當。與專輯標題同名,應該是放入許多想法的歌曲吧。


藍井エイル:この数々の楽曲たちが写真だとしたら、そのアルバムを見ている状態というのが『フラグメント』です。

藍井艾露:這些許多的歌曲比喻成照片的話,那麼專輯看見的狀態就是FRAGMENT


──出だしから「目が覚めて起きたら失敗だ また寝すぎてしまった」という歌詞があるので、まるでエイルさんの日常を見ているかと思いました。

──歌詞一開始「該起床了卻常常失敗 又陷入繼續睡的狀態」,好像看見艾露小姐的日常了。


藍井エイル:“あ、なんで寝すぎちゃったんだよ。10時間寝ちゃった。なんで起きれなかったんだろう”みたいな事があるんですよね。“朝からジム行きたかったのに、ヨガのこのコース行きたかったのに…”って。

藍井艾露“阿..為什麼還在睡覺啦,已經睡10小時了。為什麼還不起來呢"是常常發生的呢。"早上想去健身房,想去參加瑜伽課程活動"..的說。


──ヨガがお好きなんですよね。

─喜歡瑜伽呢。


藍井エイル:ヨガはするようにはしています。ヨガをすることによって、軸がぶれないらしく姿勢がよくなったりするらしいんです。メンテナンス的な感じで使っています。

藍井艾露:我喜歡瑜伽,通過參加瑜伽,姿勢重心不會失衡,有點像是在保養的感覺。


──「ハッハッハ」というフレーズも出てきますが、こういうテイストの歌詞は今までのエイルさんの曲でなかったですよね。

──「HaHaHa」這個歌詞也出來了,這樣的歌詞不像是至今為止艾露小姐所寫的詞彙呢。


藍井エイル:ないですね。鼻歌で作っているときも、既にスタッカートがある感じで出来ていました。そこに歌詞をどうやって合わせていこうと思ったときに、ハッピーな歌にしたいなって考えたんです。

それで、「ハッハッハ」という歌詞を入れたらだいぶトリッキーな歌詞になりました。あと、「ピースフル!」という歌詞でどうしても締めたかったんですよね。

その理由は、ライブでみんなでピースをしたり、ハイタッチをしたい。メロディーラインが出来ていたときから、そこだけは決まっていて。でも笑い声をレックしてみたら、めちゃめちゃ難しかったです。


藍井艾露並不是這樣呢。試著用哼唱製作的時候、已經成為斷斷續續的感覺。那麼怎麼讓歌詞結合成一體的時候,就讓它朝著快樂的事情發展著。

所以說「HaHaHa」這個歌詞放入就成為相當眼花繚亂的歌詞。最後"Peaceful!"」[和平]的歌詞放入結尾的最後呢。

那個理由為在Live當中與大家"Peaceful!"、與大家擊掌的感覺。能從旋律Live製作出來,只能從這邊決定,但是怎麼讓大家歡笑,這實在非常非常困難的。


──エイルさん、セリフとか笑い声が苦手なんですね(笑)

──艾露小姐尋找對白笑聲是非常不擅長的呢(笑)


藍井エイル:苦手です!(笑)

藍井艾露非常不擅長的呢(笑)

藍井エイルが選ぶピックアップフレーズ


藍井艾露所挑選的短語

──UtaTenは歌詞サイトなので、『FRAGMENT』の中から一番お気に入りの歌詞を教えてください。

──因為UtaTen是歌詞網頁,請問你在『FRAGMENT』中最喜歡的歌詞是什麼?


藍井エイル:『FROATIN'』の「眠れないままで 夜が明けてく 間違いを探して 自分の事を責めた こんな日にも意味がありますように」が好きです。すごく辛かったところなんですよね。眠れなくてどんどん朝になっていって、布団の中にいる時間が長ければ長い程、色んなよくない事を探していってしまって。

“私どの辺で間違えてしまったんだろう?”とか、“今日なんで、誰かにこんなに辛辣な事を言ってしまったんだろう?”っていう風に、自分の体験としてあったんです。その時が、どんどん憂鬱な日になってしまったとしても、こういう風にも意味がありますようにという願いを込めたくて、書きました。

安田さんと共作していく中で、自分自身とも向き合えた歌詞でもあります。
藍井艾露:我喜歡『FROATIN'』中的「睡不著覺,夜晚來臨,找尋自己不對的事情,責怪自己這一天有什麼意義。那是非常辛苦的時候呢,睡不著看著天亮,在被子裡愈長時間就會想愈多不同的東西。

會想著“我到底在哪裡搞錯了"?或者“我今天為什麼對誰講了很過份的事了?"之類的感覺﹑自身體驗過的事。就在那時候,就算慢慢變得憂鬱,也想把這樣的想法變得有意義而寫出來了。

和安田さん一起創作當中,也是面對著自己的歌詞。



──最後に、『FRAGMENT』がどんな一枚になったかというのと、応援してくださるファンの皆さんにメッセージをお願いします。

──在最後,說起『FRAGMENT』會是一張怎樣的專輯,想請你跟一直支持你的歌迷講一下感想。


藍井エイル:『FRAGMENT』は日常の中で感じる想いや出会いを、アルバムの中の写真に例えて欠片を集めた作品になっています。今までのアルバムでは、攻撃的なメロディーラインとか、ストイックな楽曲が多かったんですが、今作ではその今までの藍井エイルらしさもありつつ、新しい事にも挑戦したピースフルな内容が多いと思っています。

等身大の作品ができたので、聴いてくれる人の心に繋がれるアルバムになれたらいいなと思っています。ぜひ楽しんで聴いていただきたいです。

藍井艾露『FRAGMENT』是在日常生活中的相知相遇,收集著像相簿中的照片一樣的碎片的作品。雖然至今為止的專輯是,激進的旋律線﹑堅實的歌比較多,可是今作是有點像至今為止的藍井的感覺,也有去挑戰新事物,比較多平靜的內容。

能做出代表我自己的作品,希望能與聽這專輯的人連繫心中。請大家好好期待好好享受。

藍井艾露『FRAGMENT』全歌曲試聴影片

校搞:Dr.K、翻譯:Dr.K

CD+BD台壓版2019年4月20日正式發行並可以抽簽名!


博客來    http://bit.ly/2Dh6l4F
安利美特    http://bit.ly/2ZikxUx
五大唱片 http://bit.ly/2UmmD1I
佳佳唱片 http://bit.ly/2v82QZW

【線上購買】
九五樂府 http://bit.ly/2Gpntas
光南大批發 http://bit.ly/2Uly89R

『FRAGMENT』
2019年4月17日(水)リリース

【完全生産限定盤】

CD+BD+Photobook+Tシャツ
¥7,407+税
VVCL-1427 ~ VVCL-1429

【初回生産限定盤A】

CD+BD+Photobook
¥3,704+税
VVCL-1430 ~ VVCL-1431

【初回生産限定盤B】

CD+DVD+Photobook
¥3,426+税
VVCL-1432 ~ VVCL-1433

【通常盤】¥2,778+税
VVCL-1434

DISC 1
1約束
2SINGULARITY
3流星
4UNLIMITED
5グローアップ
6螺旋世界
7パズルテレパシー
8FROATIN'
9アイリス
10今
11フラグメント

16

1

LINE 分享

相關創作

【專訪翻譯】藍井艾露X安田史生 沉默一年之間「給現在還支持我的各位們」想傳達的事情

【手繪角色練習】刀劍愛麗絲

【UA-TCG】刀劍神域:Alicization 三女神

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】