sotto naita kago no naka no tori wa
そっと鳴いた 籠の中の鳥は
籠中的鳥兒 低聲哀鳴著
nani o nagette sabishiku nakitsudzuketa
何を願って 寂しく鳴き続けた
似乎在渴望著什麼 孤獨地啼鳴著
areta kaze ni kizutsuku koto mo nai mama
荒れた風に 傷つくこともないまま
受到暴戾之風摧殘 也絲毫不受一絲傷害
kawanu omoi dakishimeta mama dokoe
叶わぬ想い 抱きしめたまま どこへ
只能緊擁著無可實現的心念 我該何去何從
kakeru tsuki ni otoshita
欠ける月に落とした
月缺上遺落下的
namida no iro ga saita
涙の色が咲いた
淚水綻放著色彩
tsuki ni odorasare turn around
月に踊らされ turn around
也只能任憑月亮擺布 不停地打轉
sarasareta hitori eranda words
晒された 独り 選んだ words
獨自一人 飽受煎熬 選出的一字一詞
ano hi no heart beat shinjita mama
あの日の heart beat 信じたまま
令我仍堅信著那天的脈動
shizukani kieta mitai na I
静かに消えたみたいな I
彷彿悄然消失的我
namida ni tokashite fade away
涙に溶かして fade away
溶散在淚水中 逐漸淡出
kizuato ni furete itai noni mou kasunda yuku
傷跡に触れて いたいのに もう霞んでゆく
撫慰著傷痕 雖然很痛 但我也已逐漸麻木
sotto naita kago no naka no tori wa
そっと泣いた 籠の中の鳥は
籠中的鳥兒 悄悄地哭泣著
nani o inotte kanashiku nakitsudzuketa
何を祈って 哀しく泣き続けた
似乎在祈求著什麼 悲傷地不停哭泣著
ochiru ame ni kogoeru koto mo nai nara
落ちる雨に 凍えることもないなら
就算在大雨之中感受不到一絲冰寒
ikiteru imi mo wakaranai mama dokoe
生きてる意味も わからないまま どこへ
我依舊無法明白我活著的意義 究竟該何去何從
aoi tsuki ni otoshita
蒼い月に落とした
蒼月上遺落下的
namida wa iro o kaete
涙は色を変えて
淚水變換著色彩
machigai tsudzukete turn around
間違い続けて turn around
不斷地犯錯 原地打轉
mou kaeru basho mo nai mama
もう帰る 場所もないまま
我已經沒有能夠回去的地方了
fall apart heart beat hakanaku chire
fall apart heart beat 儚く散れ
一切分崩離析 虛幻地消散
shizuka ni kaita curtain call
静かに描いた curtain call
靜靜地描畫下 終劇
namida wa kigeki ni throw away
涙は喜劇に throw away
淚水在喜劇之後 拋諸於後
kokoro ni fureta miraizu wa mou doko ni monai
心に触れた 未来図は もうどこにもない
觸動心靈的未來藍圖 早已無影無蹤
samayoi tsudzukete turn around and around......
彷徨い続けて turn around and around......
不斷地徘徊 不停地打轉 打轉 打轉......
kowareta tokei o wind around and around......
壊れた時計を wind around and around......
毀壞的時鐘 不停地旋繞 旋繞 旋繞......
tsuki ni odorasare turn around
月に踊らされ turn around
任憑月亮擺布 不停打轉
sarasareta hitori eranda words
晒された 独り 選んだ words
獨自一人 飽受摧殘 選出的一字一詞
ano hi no geart beat shinjita mama
あの日の heart beat 信じたまま
令我仍堅信著那天的脈動
◆
shizukani kieta mitai na I
静かに消えたみたいな I
似乎已經悄然消失的我
namida ni tokashite fade away
涙に溶かして fade away
溶散在淚水中 逐漸淡出
kizuato ni furete itai noni mou kasunda yuku
傷跡に触れて いたいのに もう霞んでゆく
撫慰著傷痕 雖然很痛 但我也已逐漸麻木