※※此非商業用途,請勿轉載※※
建國百年大戲《勇士們》的片頭曲《勢在必行》至今聽來,仍是讓人熱血激昂、熱情如火。突然想起2002年的一部美國電影《We Were Soldiers》,在臺灣翻譯為《勇士們》,想到偶像劇與好萊塢電影的中文名稱相同,就想說把《勢在必行》的歌曲剪輯在《勇士們》的電影預告。
《勇士們》改編自紀實回憶錄《越戰忠魂》,描述於1965年越戰中發生的德浪河谷戰役,雖與偶像劇《勇士們》故事不同(當然不同,一個是中國人的歷史、一個美國人的歷史XD),但同樣是視死如歸、光榮奮戰的軍人精神,《勢在必行》套在《勇士們》上面,超級沒有違和感!
剪到的片段有「Young」跟「Brave」,直接翻成「年輕」跟「勇敢」有點太普通了!直接用「年少輕狂」跟「勇往直前」等成語,是不是特別有FU啊?