小屋創作

日誌2019-06-01 18:21

【翻譯】あたしが隣にいるうちに/藤川千愛

作者:月若涼



tag: 藤川千愛 高橋花 藤永龍太郎 盾之勇者成名錄ED2 中文翻譯



あたしが隣にいるうちに (請趁我仍在身邊的時候)

歌手:藤川千愛
作詞:藤川千愛・高橋花
作曲:藤永龍太郎(Elements Garden)
編曲:藤永龍太郎(Elements Garden)
翻譯:月若涼

通いなれたいつもの道
見過ごしそうな花が揺れて
当たり前と思い込み
どれだけ大切なものに
気付かずにいたんだろう

在熟悉往返的道路上
似乎被忽視了的花朵搖曳著
因為覺得理所當然
所以無論多麼重要的事物
都會無法查覺到

いつか泡のように
あたしもあなたも
綺麗に消えてなくなるの
せめてその日まで 我儘を聞いて
でも言えないや 言えそうにないや 嗚呼

是否終有一日
你我都將成為泡沫
美麗的消逝呢
至少在那個時候到來之前 聽聽我的任性吧
但我說不出口 好像說不出口呢 啊啊...

あたしが隣にいるうちに
愛をもっとあたしにください
欲張りでごめんなさい
あなたの愛に溺れたい
あたしが隣にいるうちに
愛をもっとあたしにください
溢れるような想いで
あなたを包み込みたいの

請趁我仍在身邊的時候
多給予我一點愛
如此貪心真的很抱歉
但好想沉溺於你給的愛中
請趁我仍在身邊的時候
多給予我一點愛
想用這滿溢而出的思念
將你擁抱住

雨に降られ行き場なくし
なんの罰さ?と空を睨む
ついてないやって そう
だれかれ憎んで
キミに気付かずに情けないな

突然下起了雨卻無處可去
這是什麼懲罰?般的怒視著天空
真是有夠倒楣 是啊
不管是誰都討厭死了
沒注意到你的心情真的很丟臉啊

妬み憾み辛み クソみたいな嘘
すべてが消えてなくなりゃいい
なにを信じれば? 何も信じない
もう信じられる ものなんてないよ

嫉妒遺憾痛苦 和該死的謊言
若一切都消失會有多好
該相信什麼才好?什麼都無法相信
能夠去相信的事物都已不復存在

あなたが隣にいるうちに
愛をもっと教えてください
欲張りでごめんなさい
あなたの愛に溺れたい
あなたが隣にいるうちに
愛をもっと教えてください
溢れるような想いで
あなたを包み込みたいの

請趁你仍在身邊的時候
多告訴我什麼是愛
如此貪心真的很抱歉
但好想沉溺於你給的愛中
請趁你仍在身邊的時候
多告訴我什麼是愛
想用這滿溢而出的思念
將你擁抱住

あなたが笑う 笑う
あなたが笑ってる
その理由が あたしだったらいいのにな
あなたが流す 流す
その涙のわけも ぜんぶ
あたしが理由だったら いいのにな 嗚呼

你在笑著 笑著
你正在笑著
如果那個笑著的原因 是我的話就好了
你在流淚 流淚
如果那個哭泣的理由 也全部
是因為我的話 會有多好啊 啊啊...

あたしが隣にいるうちに
愛をもっとあたしにください
欲張りでごめんなさい
あなたの愛に溺れたい
あたしが隣にいるうちに
愛をもっとあたしにください
溢れるような想いで
あなたを包み込みたいの

請趁我仍在身邊的時候
多給予我一點愛
如此貪心真的很抱歉
但好想沉溺於你給的愛中
請趁我仍在身邊的時候
多給予我一點愛
想用這滿溢而出的思念
將你擁抱住



請趁我仍在身邊的時候,多給予我一點愛,
不過已經是一種無法達成的願望了,
我沒有做錯什麼,也不知道從哪裡開始後悔,
只想用「算了吧」「沒事的」來安慰自己。

知道你很忙,我很努力一直在等著,
其實我也早就清楚,好幾天都沒回應,
然後請你多理我一下就說覺得壓力很大,
說著忙到沒時間吃飯要給你一點空間,
等到最後,其實是你不想要就不要了。

對曾經這麼愛你的我,
和假裝這麼愛我的你都感到失望。

沒事的,真的。

17

2

LINE 分享

相關創作

[達人專欄] 逆兔女郎浣熊!

[達人專欄] 逆兔女郎小浣熊

[AI]睡著的小拉芙塔利亞

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】