完整版
日文:「可愛ければ変態でも好きになってくれますか?」ED1
曲名:無謬の花
主唱:Mia REGINA
作詞:松井洋平
作曲、編曲:太田貴之、halu-note
ガラスの靴ってきっと窮屈じゃ割れてしまう
garasu no kutsutte kitto kyuukutsu ja warete shimau
若是穿上玻璃鞋 一定會因為感到太緊而碎裂
それなのに求めてしまう物語-Story-
sorena no ni motomete shimau Story
儘管如此仍在故事中追求著
変な嗜好だって、文学的じゃない?
henna shikou datte bungakuteki janai
那些古怪的嗜好 不都別具一番文學氣息嗎
ロリータ、サド侯爵、禁じられた愛
rorita sado koushaku kinjirareta ai
蘿莉塔與薩德侯爵的禁忌之愛
ときめくロマンス
tokimeku romansu
怦然心動的羅曼史
心から欲しいと願いこの純白の想いを手折って
kokoro kara hoshii to negai kono junpaku no omoi wo taotte
請求希望能從心裡得到這份純白的心意
(いいでしょ?ねぇ、もっと)
ii desho ne motto
(還不錯吧? 吶,再更多點)
同じ花なんて一輪も咲かないわ
onaji hana nante ichirin mo sakanai wa
同樣的花兒一朵也不會綻放
好きになってくれますか?
suki ni natte kuremasuka
你會變得喜歡我嗎
隠してなんておけない
kakushite nante okenai
沒有任何一絲掩飾
ありのままのわたし、あなただけに
arinomama no watashi anata dake ni
將最真誠的我表露給你
開いてく態(さま)を見てて
hiraiteku sama wo mitete
還請看看我開放的模樣
蕾を見たって花の色はまだわからない
tsubomi wo mi tatte hana no iro wa mada wakaranai
盯著花蕾瞧卻連花朵的顏色都還不知道
眼差しで縛っていてもいいけど
manazashi de shibatte ite mo ii kedo
即使把眼睛闔上也無所謂
綴ってきたことさらけだしたいから、お願い
tsuzutte kita koto sarakedashitai kara onegai
我想把拙筆寫下的內容揭示出來,拜託了
本のページ捲ってみてよ
hon no peiji makutte mite yo
翻開一下書頁看看
ときめくロマンス
tokimeku romansu
怦然心動的羅曼史
心というガラスの靴に素足を通してみたなら嵌って
kokoro to yuu garasu no kutsu ni suashi wo tooshite mitanara hamatte
試一試光著腳穿上那稱之為心的玻璃鞋
(いいでしょ?ねぇ、もっと)
ii desho ne motto
(還不錯吧? 吶,再更多點)
しまうかも……その爪先を差し込んで
shimauka mo sono tsumasaki wo sashikonde
可能就會那樣刺進腳尖
好きになってくれますか?
suki ni natte kuremasuka
你會變得喜歡我嗎?
甘い蜜と香りと
amai mitsu to kaori to
甘甜醇蜜的味道
鮮やかな花びら、あなただけを
azayakana hanabira anata dake wo
色彩鮮豔的花瓣 只有你
包み込む態(さま)を見てて
tsutsumikomu sama wo mitete
還請看看我包容的樣子
羞恥心というドレスを着て
shuuchishin to yuu doresu wo kite
帶著羞恥心穿上禮服
本当の色を隠してるのは
hontou no iro wo kakushiteru no wa
遮蓋原有真實的顏色
たった一人のためだけなの
tatta hitori no tame dakena no
都只是為了一個人
はだけていく感情
hadaketeiku kanjou
逐漸敞開心扉的情感
透き通っているから、隠してなんておけない
sukitootte iru kara kakushite nante okenai
正因為已經表露無遺 所以我不會再隱藏了
ガラスの靴のようなありのままを
garasu no kutsu no you na arinomama wo
像這雙玻璃鞋一樣的真實
きっと好きになってくれますね?
kitto suki ni natte kuremasu ne
你一定會變得喜歡上我呢
変な嗜好が心を包みこんだ瞬間
henna shikou ga kokoro wo tsutsumikonda shunkan
那些古怪的嗜好充滿內心的瞬間
恋になって開いてく態(さま)を、
koi ni natte hiraiteku sama wo
看著變化無常的思緒
変わってく想いを見てて
kawatteku omoi wo mitete
因戀愛而敞開的模樣