tohou ni kureta rashinban sae hikiyoserareru
途方に暮れた羅針盤さえ引き寄せられる
走投無路 就連指南針都受到牽引
sakihokoru nouri ni izayoi no rin'ne
咲き誇る脳裏に十六夜の輪廻
在腦海中綻現 十六夜的輪迴
kakureta keshiki ni omoi o haseru
隠れた景色に想いを馳せる
在隱密的光景裡緬懷過往
tsukisasu hikari wa inochi mo shirazu
突き刺す光は命も知らず
刺眼光芒連性命也一無所知
shinkuro no nami yuraida kakehiki
シンクロの波搖らいだ駆け引き
無色波動晃蕩的伎倆
karei ni shigekisuru
華麗に刺激する
既華麗又刺激
nozomu risou o koeta souzou wa rekishi o kasane yuku
望む理想を超えた想象は歴史を重ねゆく
超越期望的想像將繼續寫下歷史
tsuki no renzu ga mitasareru toki
月のレンズが満たされる時
當月亮鏡面盈滿之時
kono gensou wa umare hajimatta
この幻想は生まれ始まった
這股幻想便會開始萌生
yume no mata yume hiraita jiga ni
夢のまた夢開いた自我に
你與我的差距如同夢中夢
sonzaisaseta ikizama no shirushi
存在させた生き様の記し
記錄著你曾經存在的生活
michikaketa sakuya
満ち欠けた満月
滿月亦有盈缺
[得失亦如咲夜 ]
(yamanai shikou to karenai inochi ikitsuku hate mo)
(やまない思考と枯れない命 行き着く果ても)
(即使無盡的思考與永恆的生命 最終迎來終結)
aitai negai wa sen'nen tsudzuki
逢いたい願いは一千年続き
想與你相見的心願延續千年
haruka mirai kara kikoeru mujun
遥か未来から聞こえる矛盾
從遙遠未來聽見的矛盾
mishiranu kao ni kizanda kodou ga
見知らぬ顔に刻んだ鼓動が
刻劃在陌生臉龐的心跳
kimama ni hankyou suru
気ままに反響する
任意地給予呼應
aseru kokyou ni tomadoi nagara mo shinjitsu no kakushin
焦る呼吸に戸惑いながらも真実の確信
雖然對急促的呼吸感到困惑 但也讓我認清真實
kodoku o tojita hitotsu no ishi de
孤独を閉じた一つの意志で
封閉了孤獨 在唯一的意識下
syuuwa ga kawari michi ga tsukurareta
終話が変わり道が作られた
改變結局並創造出新的道路
kokoro furuwase miageta sora ni
心震わせ見上げた空に
仰望夜空 使內心震顫
yume janai yume mezameta asahi ni
夢じゃない夢目覚めた朝日に
朝陽讓我清醒 夢並非是夢
toumei no sakuya
透明の満月
如同晶瑩剔透的滿月
[亦如無影無形的咲夜]
(yamanai shikou to karenai inochi ikitsuku hate mo)
(やまない思考と枯れない命 行き着く果ても)
(即使無盡的思考與永恆的生命 最終迎來終結)
◆
saezuru namioto kasunda kumo ni
囀る波音霞んだ雲に
在朦朧的雲中 細小的浪潮聲
tsunagaru kioku ga senmei ni mieta
繋がる記憶が鮮明に見えた
讓我清晰地看見與你羈絆的回憶
tsuki no renzu ga mitasareru toki
月のレンズが満たされる時
當月亮鏡面盈滿之時
kono gensou wa umare hajimatta
この幻想は生まれ始まった
這股幻想便會開始萌生
yume no mata yume hiraita jiga ni
夢のまた夢開いた自我に
你與我的差距如同夢中夢
sonzaisaseta ikizama no shirushi
存在させた生き様の記し
記錄著你曾經存在的生活
michikaketa sakuya
満ち欠けた満月
滿月亦有盈缺
[ 得失亦如咲夜 ]
(yamanai shikou to karenai inochi ikitsuku hate mo)
(やまない思考と枯れない命 行き着く果ても)
(即使無盡的思考與永恆的生命 最終迎來終結)