終点
作詞/作曲/編曲:まふまふ
何も知らないほうがいいなら
如果什麼都不知道比較好
何も教えてくれなくていい
那就什麼都不用告訴我
虚言の真相 夢遊病
謊言的真相 夢遊症
無邪気なあの子の長袖の裏側
純真的那孩子 長袖的裡面
12階のビルから
從12樓高的大樓
今日も片足だけ差し出している
今天也只伸出了一隻腳
蒼然 悄然 どうせ
蒼然 悄然 反正
死ぬ勇気のひとつもないくせして
明明連那麼一點去死的勇氣都沒有
人の形でいるのに 同じ人の言いなりになるなら
如果明明是人的外型 卻必須服從同樣是人的人說的話
まだ夢は見れるのに こんな夢も見れない世界なら
如果是明明還能作夢 卻連做這樣的夢都沒辦法的世界
夏草が枯れるまで いっそしゃがんで隠れていようかな
乾脆在夏草枯萎之前 都蹲在這裡躲起來吧
なんてことを言って笑う間に
就在這麼說著笑著的時候
次で終点だ
下一站就要終點了
何も知らないほうがいいなら
如果什麼都不知道比較好
何も教えてくれなくていい
那就什麼都不用告訴我
妄想 死恐怖症 夜響症
妄想 死亡恐懼症 夜驚
特効薬は無気力か PTSD
特效藥是無精打采嗎 PTSD
いつか笑うことより
從何時起比起露出笑容
ずっと笑われることに慣れていた
更加習慣被嘲笑
感情 愛情 哀情
感情 愛情 哀傷
拾わずにいる 得て落とすよりいいや
不將其拾起 總比得到後又失去好
死ぬことへの恐怖を喰らい
啃食著對死亡的恐懼
腹を満たしていく神様
漸漸填飽肚子的神明大人
瞞しと 詐欺師と
是欺瞞 是詐欺師
ボクは疾うにわかっているんだ
我早就知道了
どんな絵の具を塗り重ねるより
遠比用任何顏料不段重複塗抹
ずっと暗い ただ懐かしい光彩と
都要來得漆黑 無比懷念的光彩及
果てしないほどの
看不見盡頭的
暗闇が
黑暗
答えだった 答えだった
就是答案 就是答案
何もを手放して
放掉所有的一切
微睡の奥深く
往淺眠的更深處
堕ちていく
墮落而去
何も知らないほうがいいなら
如果什麼都不知道比較好
何も教えてくれなくていい
那就什麼都不用告訴我
虚言の真相 夢遊病
謊言的真相 夢遊症
無邪気なあの子の長袖の裏側
純真的那孩子 長袖的裡面
前髪を伸ばしている
將瀏海留長
だって何ひとつ見たくないから
因為什麼都不想看見
溶けるまで色を抜く
到要溶解為止除去色彩
だってボクは染まりたくないから
因為我不想被染上
恨み合って 叩き合って
互相憎恨 互相衝突
妬み合って 乏し合って
互相嫉妒 互相貶低
探し合って 慰め合って
互相尋找 互相安慰
悔やみ合って 解り合った
互相後悔 互相理解
こんな詩も音も
這樣不論是詩篇、聲音
肯定も否定も未練も
肯定、否定、留戀
四季折々の光彩も
四季的光彩
何処にも残らない
都沒有殘留的
暗闇が
黑暗
答えだった 答えだった
就是答案 就是答案
吸い尽くすような暗闇が
像是要吸收殆盡的黑暗
ボクらの未来だった
就是我們的未來
願っている もういいんだって
祈禱著 已經夠了
救われやしないんだ
反正也不會得到救贖
微睡の奥深く
往淺眠的更深處
堕ちていく
墮落而去
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
今天第二首
超級無敵黑暗的歌不過意外地不難翻(?
其實很早就翻完了,只是因為順序一直到現在才放
至此這張專輯就翻完了
之後會開始翻神樂色