小屋創作

日誌2019-11-20 10:19

【翻譯】Mayn 18th Single「graphite/diamond」

作者:霜夜♥ウタ⚾Umi推し⚽

graphite/diamond

作詞:藤林聖子
作曲:高木龍一(Dream Monster)
編曲:白戸佑輔(Dream Monster)
演唱:May'n

*動畫動畫《碧藍航線》片頭主題曲



「それでも前に進むの」
「即使如此仍勇往直前」
振り返らずに
下定決心絕不回頭
We gotta go
We gotta go


誰もが奪われることを恐れて
無論是誰都會害怕被人給掠奪
先に奪うこと 止めないから
每次先被人掠奪 我們無法阻止
冷酷な世界 順応するために
為了要適應 這如此冷酷的世界
心を止めて 感覚を消そうとしてる
得先靜下心 試圖的消除掉這股感覺

夜の海に光る 砲弾(Canon)
夜晚時大海出現的光芒 砲弾(Canon)
まるで 声なき叫びのように
宛如像是 沒有聲音的吶喊般
温かさを捜して
尋找著那份溫暖

風を読んで 波を裂き
乘著狂風 波濤巨浪
夢見しは無垢なAZUR
夢中遇見的純淨AZUR
痛みさえも 越えた果てに
感到許多傷痛 跨越後的盡頭
何があるか教えて
到底有什麼告訴我
心誓う 強さの分
向內心 許下堅強的誓言
優しくもありたくて
願這份溫柔也保留之中
いつだって 引き裂かれる
無論什麼時候 彼此四分五裂
想い抱きしめながら
內心殘留的這份想法
「それでも前に進むの」
「即使如此仍勇往直前」
graphite/diamond
graphite/diamond


振りかざす正しさは完璧でも
即使指揮是如此的正確且完美
陰で悲しむ誰かがいると
陰暗悲傷處有誰會在那裡
知る頃には悲しみは怒りへと
當知曉的時候從悲傷轉為憤怒
広げたはずの両手は
本應該展開的兩隻手
盾(Shield)を握っていた
卻緊緊握在盾(Shield)上

心を映し出す レーダー
內心照映出的 無限雷達
侵入した価値観のせい
承載著侵入的價值觀
赤く点滅している
紅色燈火忽亮忽暗

星の座標 占う場所
星之座標 指向的位置
憧れは遠いAZUR
憧憬遙不可及的AZUR
千切れそうな 嵐の先
宛如被撕裂般 暴風雨的前方
何があるか教えて
到底有什麼告訴我
負けたくない 倒れない
不想要去認輸 不能倒下
でも傷つけたくはない
但也不想要去受到傷害
いつだって 引き裂かれる
無論什麼時候 彼此四分五裂
想いとともにいるよ
思念一同存留於一起
「それでも前に進むの」
「即使如此仍勇往直前」
graphite/diamond
graphite/diamond


抑えた感情はgraphite
壓抑已久的感情graphite
いつか「自由」で磨かれた時
總有一天琢磨成「自由」的時候
ダイヤモンドに変わる
便會變成十分璀璨的鑽石

風を読んで 波を裂き
乘著狂風 波濤巨浪
夢見しは無垢なAZUR
夢中遇見的純淨AZUR
痛みさえも 越えた果てに
感到許多傷痛 跨越後的盡頭
何があるか教えて
到底有什麼告訴我
心誓う 強さの分
向內心 許下堅強的誓言
優しくもありたくて
願這份溫柔也保留之中
いつだって 引き裂かれる
無論什麼時候 都依然分散
想い抱きしめながら
懷著殘留心中的這份想法
「それでも前に進むの」
「即使如此仍勇往直前」
graphite/diamond
graphite/diamond

振り返らずに
下定決心絕不回頭

*翻譯多少有點出入或者錯誤之處
*上述有錯還請多見諒 指證

【相關連結】
May'n 官方網站
May'n 官方推特

3

0

LINE 分享

相關創作

【翻譯】動畫《從 Lv2 開始開外掛的前勇者候補》OP「旦那様とのラブラブ・ラブソング」

ずっと真夜中でいいのに。 - 嘘じゃない 中日歌詞

廻花 (KAIKA) - かいか 中文歌詞翻譯

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】