作詞:ゴゴ
作曲:柴山太朗&ゴゴ
編曲:柴山太朗(onetrap)
VOCAL:田中ヒメ.鈴木ヒナ
(ヒメ:■ ヒナ:■ 合唱:■)
土埃りが眠りにつく廃街に
tsuchibokori ga nemuri ni tsuku haigai ni
塵埃裡落入廢棄的街道裡沉眠
裸足でコソ取り
hadashi de koso tori
赤裸的雙足放輕腳步
「探し人は既に灰舞いましたか?」
sagashi hito wa sudeni haimai mashita ka
「你所尋找的人是否已化為灰燼飛舞」
「それとも土中(した)ですか?」
soretomo shita desu ka
「或是以深埋於泥土?」
Let's go Let's go down deep for it.
繼續走繼續走直到深處
Let's go down to be amber.
繼續走入琥珀之中
Let's go Let's go down deep for it.
繼續走繼續走直到深處
埋め立ててよ傷口は深い
ume tateteyo kizuguchi wa fukai
這深如溝壑的傷口該如何填覆
「さよならだ、それもまた幸せだろう」
sayonara da, soremo mata shiawase darou
「再見吧,這對你也是一種幸福」
朽ちる地も嗤っていた
kuchiru ji mo waratte ita
大地不顧自身腐朽的揶揄道
身を解き "また"を願い
mio toki mata o negai
被分解的身體渴求著再次被束縛
永遠の時に漂う
towa no toki ni tadayou
在永恆的時光裡漂浮
《いつかまた再会しましょう》
tiki tantsun tin tan ton
《總有一天我們會再相遇》
Give me Suki, "Love" that is my all.
給予我的愛那已是我的全部
「愛したりないなら隠り世で」
aishi tarinai nara kakuriyo de
「愛的不夠的話就在隱世裡繼續」
琥珀の身体も二人の誓いも
kohaku no karada mo futari nochikai mo
無論是琥珀的身體還是兩個人的誓言
失う不安で怖かったんだ
ushinau fuan de kowakattan da
都壟罩在破碎的不安下令人恐懼
ギリギリなんだいつだって
girigiri nanda itsudatte
從一開始就踏入禁區
だからラルラルラルリラル《あんなことやこんなことをする》のかな?
dagara RARURARURARURIRARU nokana
才會這樣慌不擇路急不擇途的迷失嗎?
Transtime Lover.
穿越時光的戀人啊
どうやらボクらを複製しようと
doyara bokura o fukusei shiyou to
他們似乎在不遠處竊竊私語
目論んでるらしい
mokuron de rurashi
盤算著把我們複製
よくある話だけどクローンなんて
yoku aru hanashida kedo kuron nante
克隆氏將要出賣我們的前兆
SALE行きの処分さ
seru iki noshobun sa
這早已是眾所皆知
Let's go Let's go down deep for it.
繼續走繼續走直到深處
Let's go down to be amber.
繼續走入琥珀之中
Let's go Let's go down deep for it.
繼續走繼續走直到深處
やめたげてよ傷心痛い
yame tageteyo kizu kokoro itai
別再讓我的心靈感到痛苦了
「さよならは、したくないずっとずっと」
sayonarawa shitakunai zuttozutto
「不想說再見,直到世界的終結」
科学者は嗤っていた
kagakushawa waratte ita
「科學家們的話語透出不屑」
背中向け狂い哭き
senaka mukeku rui naki
背過身如癲如狂般劇烈嚎啕
愛(かな)しいと叫んだ
kanashito sakenda
那愛裡流著的自私血液
《いつかまた・・・》
tiki tan ton
《總有一天會再……》
Give me how to make it Eternity.
告訴我如何才能讓我們的愛永恆
愛が足りない Control C/V
aiga tarinai CONTROL CV
愛已不足夠 只得Control C/V
琥珀の身体を二人と分けたら
kohakuno karada o futari to waketara
若是兩人分享同一個琥珀身體
一人は生きる意味無くし泣いた
Hitoriwa ikiru imi nakushi naita
其中一人便會失去生存的意義而哭泣
永遠なんてないんだって
eien nante nain datte
沒有什麼能成為永恆
だから価値ある今を過ごすのでしょ?
dakara kachi aru ima o sugosu nodesho
所以才要賦予此時此刻價值吧?
Duplicate Lover.
(不要)複製我的愛人
あぁでもね分かるんだ
aa demo ne wakarun da
啊啊但是我已經懂得
失えば生きがいが無くなるな
ushinae ba ikigai ga nakunaru na
失去意義的生命被剝奪
存在理由(レーゾンデートル)なんだよ
rezondetoru nanda yo
存在理由算得上什麼
いっそ細切れになっていっても
issokomagire ni natte itte mo
就算讓我粉身碎骨又如何
ボクがボクであるため
bokuga bokude aru tame
只要我還能保持自我
キミの中に存在し続けるため
kimino naka ni sonzai shi tsudzukeru tame
只要我還能繼續存在於你的心中
それがこの世に生まれ落ちてすがる居場所なんだよ
sore gakonoyo ni umareochite sugaru ibashonan da yo
那才是我生於這世上唯一值得依戀的歸所
そして恋に落ちて愛にまみれ愛を失うのだろう
soshite koi niochiteai ni mamire ai o ushinau nodarou
即使會陷入最終會失去愛的泥沼裡也義無反顧
(對話+間奏)
Hey, Lady of Sorrows.
憂愁的女士啊
琥珀の時に捧げる歌があると聞いたよ
kohakunotokini sasageru uta ga aru to kiita yo
傳說有一首歌要獻給這深遂如琥珀的黃昏
Hey, Lady of Sorrows.
憂愁的女士啊
陽が行く前に祈ってよ
higa iku mae ni inotte yo
趁太陽還未落下夜還未深
二人の身体と心が一つに
futari nokarada to kokoro ga hitotsu ni
讓我們祈禱那身心合為一體的兩人
溶け合い未来へ届くようにと
tokeai miraie todoku yo ni to
抵達未來的願望能夠夢想成真
Give me suki, "Love" that is my all.
給予我的愛那已是我的全部
「ボクたちのアイを永遠に」
bokutachino ai o eien ni
「請讓我們的愛成為永恆」
虚白の世界の真ん中で膝を
kyohakuno sekai no mannaka de hiza o
在虛白的世界的這中央
抱えて自由を叫んでいた
kakaete jiyuu o saken de ita
蜷縮著身體吶喊自由的迷惘
好きに生きなって言ったって
sukini iki natte ittatte
如何才能無拘無束的成長
分からないよ教えてよ縛ってよ
wakaranaiyo oshiete yo shibatte yo
求求你告訴我啊 把枷鎖靠在我身上
暗闇の自由より鎖につながれた光でいいんだ
kurayamino jiyuu yori kusari ni tsunaga reta hikaride iinda
比起黑暗的自由不如給我身負鐐銬的光芒
Give me suki, "Love" that is my all.
給予我的愛那已是我的全部
「愛したりないなら隠り世で」
aishitarinai nara kakuriyo de
「愛的不夠的話就在隱世裡繼續」
琥珀の身体も二人の絆も
kohakuno karada mo futari no kizuna mo
無論是琥珀的身體還是兩個人的誓言
失う不安で壊れてしまった
ushinau fuande kowarete shimatta
都伴隨著破碎的不安一同消失毀滅
ギリギリなんだいつだって
girigirinanda itsudatte
從一開始就踏入禁區
だからラルラルラルリラル《あんなことやこんなことをする》のかな?
dagaraRARURARURARURIRARU nokana
才會這樣慌不擇路急不擇途的迷失嗎?
Ah 息してよLover.
Ah iki shiteyo LOVER
啊 我奄奄一息的戀人
————————————————————————————
歌詞與翻譯部分如果有哪裡錯誤的話,歡迎留言告訴我> <