小屋創作

日誌2020-01-19 23:15

[歌曲翻譯]水瀬いのり「ココロソマリ」/索瑪麗與森林之神 ED主題曲

作者:Celeste偽晴(躺平模式)



ココロソマリ / 渲染的心
作詞:水瀬いのり
作曲櫻澤ヒカル
編曲:白戸佑輔
歌:水瀬いのり

並ぶ影の大きさ比べ笑う 夕暮れを背に
そっと風に乗せたのは まだ小さな願い事

永遠とか生命だとか 何も分からずに
真っ直ぐな瞳で 見上げた横顔は眩しかった

重ねた手に伝う温もりは
どんなときも愛をくれたよ
溢れ出すこの想いが
あなたに届く日まで

交わした約束進もう
未来へ

↑↑↑↑以上為T

空の色が私を映すようで 見ないフリした
ココロソマリ浮かぶのは 幼い日の願い事

不器用さもあなたらしさ そんな一言に
この胸は解かれ 流れてく涙は勇気になった

重ねた手に伝う温もりは
私をほら強くさせたよ
溢れ出すこの思いを
あなたに届けられたら

変わってく景色 変わらない願い
変わることだって もう怖くない
その瞳に今の私はどんな色に写ってる?

重ねた手に伝う温もりを
どんなときも忘れないから
いつだって味方だった
見守っててくれたこと ありがとう

大好きだよ何度伝えたら
ずっと側に居られるのかな
溢れ出すこの思いが
あなたへの愛だから
特別な愛だから

重ねた温もりこの手に
未来へ
笑著比較著並排的影子大小 背對著夕陽
乘著輕風而行的
 依舊微小的願望

對於永恆和生命
 仍然一無所知
這筆直的目光 望著的側臉是如此耀眼

重疊的手中傳來的溫暖
無論何時都為我帶來愛啊

這份滿溢而出的思念
直到傳遞給你的那天

相互交換的約定一同前行
朝向未來


V版內容↑↑↑↑

天空的色彩像是映照著我 卻又裝作沒看見
染過色的心靈中浮現的是 兒時許下的願望


笨拙之處也是你的風格 就這樣短短一句話
這份思緒被解開後 流下的淚水化作了勇氣

重疊的手中傳來的溫暖
看哪讓我變得更加強大了
這份滿溢而出的思念
若是能夠傳遞給你的話…

不斷變化的景色 不會改變的心願
無常的事物現在 已經不再可怕
那副眼眸中映照著的我如今會是什麼顏色?

重疊的手中傳來的溫暖
無論何時我都不會忘記它啊

你總是與我站在一起
一直在身旁守護著我 謝謝你

一再傳遞著最愛你的心情
是否就能夠一直待在你的身邊?
這份滿溢而出的思念
就是我對你的愛啊
是一份特別的愛啊

握著重疊的手中的這份溫暖
邁向未來

我的翻譯並不專業,自己也是在做中學。若是有任何指教,還請不吝提出。
引用/轉載十分歡迎,但請先行告知並註明出處。


水瀨祈的最新單曲,已經下訂啦
這次作為動畫《索瑪麗與森林之神》的ED主題曲,還是由町長親自作詞的,歌詞淺白但是意境好美,第一次聽到就愛上了
MV是異鄉遊子的心情,曲調和畫面都透著滿滿的溫暖
等到收到單曲的時候會再更新上官方歌詞,這首大概是這一季我最愛的歌曲了


<我的學習筆記>
字彙:
あなたらしさ:像你的風格

特別註記:
1.ようで:好像是這樣但其實並非如此。
2.ソマリ:本作「索瑪麗與森林之神(ソマリと森の神様)」中主角的名字,然而這裡確實代表著什麼意思…雖然查不到相關用法,但是姑且先當做染まる的中止型。

19

6

LINE 分享

相關創作

「堀江由衣」主場再臨、《劇場版 陰の実力者になりたくて! 残響編》第一張海報出爐

【中文填詞&翻譯】水瀬いのり「旅の途中」+Cover

[開箱]水瀨いのり LIVE TOUR SCRAP ART BD

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】