小屋創作

日誌2020-02-04 11:13

不輸風雨的實體書譯文

作者:yau

文章僅貼在部落閣和臉書。關於這個同人小說「超能力機器人大戰第六回」,解說要談那個宮澤賢治的詩,但因為要引的原文不算短的,所以如果要談到那個所謂「二乘聖人(木偶)」,就只好放棄寫佛學相關的事了。

https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4619728

https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4619721
上面還有「秋之回憶」的那個譯本。

在圖書館借來的顧錦芬老師的譯本。

《不輸給雨》
不輸給雨
不輸給風
也不輸給雪和夏天的酷熱
擁有強健的身體
沒有慾望
絕不發怒
總是靜靜微笑著
一天吃四杯糙米
味噌和少許蔬菜
所有事情都不考慮自己
好好看仔細聽並且去了解
然後不忘記
住在原野的松樹林蔭下的
小茅草屋
若東邊有生病的小孩
就去照護他
若西邊有疲累的母親
就去替她扛稻束
若南邊有瀕死之人
就去告訴他不必害怕
若北邊有人吵架或訴訟
就告訴他們沒意義 算了吧
乾旱時節流淚
冷夏時慌亂地奔走
被大家稱作木偶
不被稱讚
也不讓人感到苦惱
我就是想成為
那樣的人

以上譯文的朗讀。
不想為了一參段文字便看完全書,就直接把原文貼上。
補上另一官方譯本,是美國詩人Arthur Binard先生英譯/林真美老師再中譯的版本的的譯文。

不輸給雨 不輸給風
不輸給雪
也不輸給夏天的炎熱
保有強健的身體
不受慾望控制
絕不發怒
總是靜靜的笑著
一天吃四合的糙米
和味噌和少許的蔬菜
所有的事 不考慮自己的好處
多聽多看多了解
然後不要忘記
住在野地松林蔭下的小茅屋
東邊如有生病的孩子
就去看顧
西邊如有疲累的母親
就去幫她扛稻束
南邊如有將死的人
就去告訴他不要害怕
北邊如有吵架或興訟
就去告訴他們別再為無聊的事爭執
乾旱時流下眼淚
在寒冷的夏日不安的踱步
大家都叫我木頭
不被稱讚
也不給人添麻煩
我想成為 那樣的人

最後是蠟筆小新的搞笑的副題。


1

0

LINE 分享

相關創作

【歌詞翻譯】カムパネルラ 米津玄師【日中】

【書評】讀銀河鐵道之夜

富田勳 Isao Tomita逝世兩周年繼續推薦名曲名盤

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】