小屋創作

日誌2020-02-25 17:38

[Bear]今晚的月色真美,風兒也溫柔 ♥

作者:『沒力』的小熊〃★

前導  → 請點我
Part 1 → 請點我


今夜は月が綺麗ですね [註1]
(今晚的月色真美)

我需要牽著你的手,
才能告訴你什麼是永遠。


月が綺麗ですね」(月色真美)

風も優しいで一』(風兒也溫柔)



本來有幫他戴上舞會面具,
(只遮眼睛那種)
因為是側臉加上又有頭髮跟手,
臉就不明顯了,
最後決定把面具拿掉了...



縮圖,
一起貼...




[註1]

有這麼一個傳說,
夏目漱石在擔任英文教師時,
請學生翻譯文章,
有一段提及男女主角在月下散步,
男主角告白說「I love you」,
學生將「I love you」翻譯成「我愛你」,
夏目漱石表示:「日本人會用更婉轉的表達方式。」
學生們問:「那麼該如何翻譯呢?」,
夏目漱石沉思了片刻回答:「月が綺麗ですね」。


夏目漱石於1916年逝世,
但這個傳說在1970年前後才流行開來,
目前的文獻皆沒有記載夏目漱石曾經說過這句話,
很有可能是後世杜撰。

這麼浪漫的故事,
相信大家也不會太計較就是了~


小熊額外再補充一下月亮跟喜歡的關聯性,
其實這兩者日文發音很相像。
月亮(つき/tsuki)
喜歡(すき/suki)




如果有一天,
有人對你講:「月が綺麗ですね」
而你恰巧也喜歡對方,
不妨回答:「風も優しいです」 (我也是)










限動、偽流程影片,
以及更多的日常小熊 → 都在這
歡迎大家有事沒事都來找小熊互動喔~



9

1

LINE 分享

相關創作

每日一字 picturesque adj. 圖畫般的,美麗的;別緻的,別具一格的

4/29日記 - 711珍奶買一送一到5/1

分享不得了MMD/初音

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】