小屋創作

日誌2020-02-28 23:25

【翻譯】Fate/Grand Order - 絕對魔獸戰線巴比倫尼亞- - milet - Tell me

作者:CH

《Fate/Grand Order -絶対魔獣戦線バビロニア-》
Tell me
作詞:milet、Ryosuke "Dr.R" Sakai
作曲:milet、Ryosuke "Dr.R" Sakai
編曲:Ryosuke "Dr.R" Sakai
歌:milet
翻譯:澄野
意譯:CH
Tell me
請你告訴我淚水的意義
◢1
 If you need me, I'm here
 I've been waiting for you
 染み付いた声が まだ思い出せると

 ▏如果你需要我的話,我隨時都在
 ▏我已靜待在你身旁許久
 ▏至今仍能憶起,烙印在記憶深處中的聲響

 偽れないよ 間違えだとしても
 繰り返してしまうよ また

 ▏那些聲響聽來多麼真實,但即便感覺帶有些許不同
 ▏它仍舊會在腦中反覆響起

 答えて 涙の意味を Pleasenow
 閉じ込めたいから

 ▏請你回答我,究竟流下淚的意義是什麼呢?
 ▏因為我僅想將自己緊鎖閉門不出

 So just tell me now, just tell me now
 Why are you crying now?
 二度とは戻れない それでも
 Just tell me now, please tell me now
 まだここにいたい
 枯れそうな花 ひとりきりでも

 ▏請你告訴我吧,不需掩飾地傾訴吧
 ▏你為什麼要落下眼淚呢?
 ▏哪怕再也無法回到當初
 ▏請你告訴我吧,坦露真心地傾訴吧
 ▏仍想,繼續留在這
 ▏哪怕,我將如孤零的花朵般獨自枯萎凋零

 あなたが教えてくれたの my name
 I need you, I need you right here

 ▏由你所賦予我價值、令我習得的名字
 ▏我多麼渴切盼望你能繼續待在我身邊
◢2
 見つけてくれた それだけでいいよ
 永遠が終わって 全部消えても

 ▏只要你不會在記憶中忘卻我的存在,這樣就足夠了
 ▏即使一切終將抵至終點、一切都將結束消逝

 渡ってく shallow もう誰もいないよ
 でも残っているの your touch

 ▏望向早已淺薄淡忘的回憶,早已沒有任何身影遺留
 ▏杳無蹤跡,僅剩你觸摸過的溫度殘留

 ほどいて your tight rope, just hear me out
 抱きしめたいから

 ▏解開並卸下宛若桎梏層層束縛你的繩索,傾聽我的聲音吧
 ▏因為我只想,緊緊擁抱著你不放

 So just tell me now, just tell me now
 Why are you crying now?
 二度とは叶わない願いでも
 Just tell me now, please tell me now
 And touch me now
 どこにもいけない それでも

 ▏請你告訴我吧,不需掩飾地傾訴吧
 ▏為什麼要令淚水放肆流竄呢?
 ▏哪怕再也無法成真的願望令人感到哀傷
 ▏請你告訴我吧,坦露真心地傾訴吧
 ▏請你再度讓我感受你的溫度吧
 ▏哪怕,我再也無法伴你同行
◢3
 I don't wanna wake up from this sweet sweet dream 'cause(my love)
 ありのままの私も あなたさえいてくれたから
 跡形もなく終わる最後だったとしても
 見逃さないよ I know

 ▏因為這份愛,我多麼不願自這如夢似幻的美夢中睜開雙眸
 ▏即使是如此不加掩飾、率直樸素的我,你仍願意陪伴在我身邊
 ▏直至我在你身邊最後一幕的那片痕跡消逝之前
 ▏我知道,我將會深深珍惜曾有的一切
◢4
 So just tell me now, please tell me now
 Why are you crying now?
 I feel you everywhere, so I

 ▏請你告訴我吧,向我傾訴你內心真摯的想法吧
 ▏你為什麼淚珠會不停地滴下呢?
 ▏正因為能夠理解你的感受,所以我——

 I gotta tell you now, gotta tell you now
 Why am I crying now?
 二度とは戻れない それでも
 Just tell me now, please tell me now
 まだここにいたい
 枯れそうな花 ひとりきりでも

 ▏我必須告訴你,向你訴說我真摯的情感
 ▏但為何流經雙頰的淚水無法停下?
 ▏哪怕,再也無法回到往昔的種種點滴
 ▏請你告訴我吧,向我傾訴你內心真誠的想法吧
 ▏因為我仍想,繼續留在這——留在你身邊
 ▏哪怕,我將如孤零的花朵般,獨自枯萎凋零

 I'm dreaming 'bout you every night, but you're not by my side
 I need you, I need you right here

 ▏寂靜的夜色我總能憶起你的身影,但你早已不在我身旁
 ▏我多麼渴切盼望你能再次陪在我身邊
◢END

【聲明】

  影片純屬推廣用途,本人不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,音樂所有權歸版權所有者所有。翻譯使用、參考請註記來源,切記,此翻譯僅代表CH所理解、感受到的故事,其中不乏脫離原詞的意境翻,請勿做為學習語言的參考。

20

4

LINE 分享

相關創作

【歌詞翻譯】milet - hanataba(中+日+羅)

【開箱】 樂淘代購心得 milet 周邊 毛巾開箱

【開箱】 樂淘代購心得 milet 5am 周邊 Backpack 開箱

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】