小屋創作

日誌2020-04-05 02:52

Snake Eater 歌詞中文翻譯

作者:夏目上將

Snaker Eater這首歌應該不用我多介紹,這首就是Metal Gear 3:Snake Eater的同名歌曲。

而Metal Gear III,這款遊戲,時代背景正是冷戰時代,諜報十分盛行。007系列就是冷戰時代的諜報故事,所以這款遊戲其實致敬了不少,有興趣的可以去研究看看。

不廢話,先上歌,這首就是滿滿007風格的Snake Eater:


接下來是歌詞:

What a thrill (#1)

多麼的激動

With darkness and silence through the night

在黑暗又寂靜的夜晚中

What a thrill

多麼的激動

I'm searching and I'll melt into you (#2)

我在探索中願沉迷於你

What a fear in my heart

我心中是多麼害怕

But you're so supreme!

只因你是如此優秀


I give my life, not for honor, but for you (Snake Eater)

我獻出生命,不為榮耀,只為了你(食蛇者)

In my time, there'll be no one else

在我的人生中,再無他人

Crime, it's the way I fly to you (Snake Eater)

那罪, 是我能飛向你的方式(食蛇者)

I'm still in a dream, Snake Eater

我依然在夢裡,食蛇者


Someday you go through the rain

某天,你穿越雨中

And someday you feed on a tree frog

某天,你以樹蛙為食

It's ordeal, the trial to survive

這是磨難,生存的考驗

For the day we see new light(#3)

為了我們能看見曙光的那一天


I give my life, not for honor, but for you (Snake Eater)
In my time, there'll be no one else
Crime, it's the way I fly to you (Snake Eater)
I'm still in a dream, Snake Eater
I'm still in a dream, Snake Eater
(Snake Eater...)

※此段與上面重複就不翻譯了




備註:

#1 這首歌詞後來迷因化,因為這個遊戲畫面
總之,連遊戲驢子都玩過這個梗,在爬樓梯爬到不耐煩的時候這首歌就會出現

PS:我懷疑What a thrill這也可能是拿了某一首英文老歌O what a thrill當梗,但我沒決定性的證據XDD

#2 I'll melt into you 這邊我覺得不好翻譯,不過如果這首歌的背景,對照整個遊戲來看的話。先釐清you是甚麼,原本我想應該就是Snake Eater,而Snake Eater又是作戰名稱,也就是食蛇者作戰。

這樣的話,把you指為上帝翻成融為一體或許會好一點,畢竟Supreme也有至高無上的意思,感覺解釋成上帝好像也可以。但如果這首歌的you都是同一個,那顯然後面那段吃樹蛙的歌詞就不太對勁了。

於是,我換個角度去想,Snake Eater可能有兩層意思,一個是指戰爭,另一個應該就是指執行作戰的主角Big Boss,也就是第一代的Snake。(可以從第三段歌詞看出來)

那麼,假設唱這首歌的是女聲這件事是有意義的,是不是在暗指這首歌是其中一個女角的心聲呢?

最後得到了,我想翻成「我願沉迷於你」會比較好的這個結論。

至於為什麼要這樣翻,這牽涉到遊戲劇情,有興趣的可以去查wiki。

#3 我想是新的光芒是在指歌詞中黑暗的,在夜晚過後看見的光芒,所以我翻成曙光,但其實這裡可能包含著新的視野,或者新的想法,或者希望之意。當然這樣解釋也是腦補劇情後得到的結論,但不妨礙原本的翻譯就是。


==
結語(有一些雷):

其實這首歌很簡單,翻譯上沒有太多隱喻,但前提是要了解遊戲,跟整個冷戰時代的背景。

我得先說,這個翻譯有很多個人基於遊戲劇情的腦補,不一定是作詞者原本的意思。

我覺得將這首歌解讀成EVA對Big Boss的想法,是覺得非常適切的。

我也有想過可能是The Boss對Big Boss的想法,因為give my life這意思,由The boss來解釋更適當。

不過…我覺得The boss應該沒有對Big Boss有過多的男女之間的感情,所以說,或許這首歌其實是混合了EVA與The boss對Big Boss的感情吧(為什麼這樣解釋也是請去看劇情)。

對,我覺得這是一首複雜的情歌。

即使它有著滿滿的007風格,也是一首情歌。

7

2

LINE 分享

相關創作

【潛龍諜影崛起:再復仇】《A Soul Can't Be Cut》歌詞中文翻譯

黑道007勇闖地下極樂世界之人中之龍七外傳全破心得

【潛龍諜影崛起:再復仇】《Return to Ashes》歌詞中文翻譯

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】