小屋創作

日誌2020-04-13 19:05

《六人行》(Friends)傳說中的中文配音

作者:小魚兒諸葛亮

美劇《六人行》臺灣配音名單(大地頻道)

[閒聊]還記得大地電視台嗎?

[news]【影集開天窗】男歡女愛六人行--國語行不行?

美國經典情境喜劇《六人行》(Friends)於民國87年至89年左右(1998-2000)在臺灣播出時,其實有國語配音版,而且似乎有兩個版本(還被翻成《男歡女愛六人行》)

一個是中視版本,可惜CV名單不詳,只知道當時珍妮佛·安妮斯頓Jennifer Aniston )飾演的Rachel Green被翻譯成「林瑞秋」(突然覺得我自己配的同人國語版「葛瑞秋」比較合理XD)。

一個是大地電視台(「緯來戲劇台」的前身),是比較後來播的,根據網路文獻應有重配過,且有CV名單,還有藝人加入:

Rachel Green (Jennifer Aniston ):賈靜雯

Monica Geller (Courteney Cox ):賀世芳

Phoebe Buffay (Lisa Kudrow):朱憶華

Joey Tribbiani(Matt LeBlanc):楊少文

Chandler Bing(這版中文譯為「阿威」,Matthew Perry):沈光嘉

Ross Geller(David Schwimmer黃少祺

沒錯,你沒看錯!瑞秋羅斯這對情侶在這版的配音根本是《飛龍在天黃飛龍林玉紅(或白劍英)的另一情緣(剛好該劇也在同一年播出)。話說,國語也是賈靜雯當時的語言強項,她演《飛龍在天》前期講臺語還需要配音員相助呢~

只可惜找不到當年的中文片段,只能憑現有的文獻資料去想像聲音的表演,流為傳說了……

1

1

LINE 分享

相關創作

日記0501

【日誌】快把 靜流x璃乃 一次帶回家!

【日誌】新年隕石碎碎平安活動SP隨意打

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】