-------------------------
轉載請標明翻譯出處
------------------------
譯者小註解:
(註1) 想像(ゆめ):這裡漢字寫作想像,但念作ゆめ,也就是夢想。
本曲的作者註解:
逆さま合図は見ないふり。想像して妄想してゆめをみて。目覚めたあとも止まれない、少女の物語。
對相反的信號視而不見。想像著妄想著做著夢。連醒來之後也無法停止作夢的、少女的故事。
譯者碎碎念:
三月のパンタシア,三月的Phantasia,是一個有點特殊的音樂團體。
Phantasia是拉丁文,意思是幻想。(也就是英文Phantasy的語源)
三月的Phantasia每首歌的固定成員只有主唱みあ,作詞作曲及插畫則和多位創作家及插畫家合作。
而且幾乎都能找到頗有名氣的音樂創作者參與其中。(像是n-buna和40mP)
舉個例子,這首歌的作詞為大原ゆい子,成名作是電影《小魔女學園》的主題歌;
而作曲編曲則是V家界的傳說,唯一一位"所有"上傳歌曲""全部""成為傳說曲(百萬播放)的創作者-Kemu。最著名的作品為《六兆年と一夜物語》。現以堀江晶太的名義活動。
或許是因為沒有固定成員,名氣沒有這麼突出,但因為找來的創作者都很有實力,所以許多歌曲其實都非常好聽,算是小小被低估的一個音樂團體。