作詞:DIVELA
作曲:DIVELA
編曲:DIVELA
Illust:雷龍
唄:初音ミク
もう一回 もう一回 重ねてくシンクロイド
mo u ikkai mo u ikkai kasane te ku shinkuroido
再一次 再一次 漸漸重合的同步者(SYNCROID)
波長を合わせ伝えたい声
hacyou wo awase tsutae ta i koe
配合波長 想傳達的歌聲
初まりの歌に乗せて心解き放つビート空へ
hajimari no uta ni nose te kokoro hodoki hanatsu bi-to sora he
裝載到起始之歌上 讓心解放的節奏 朝向天空
それは甘い砂糖菓子でもなく
so re wa amai satou kashi de mo na ku
那並不是甜蜜的糖果
ほろ苦いチョコでもなくて
ho ro nigai cyoko de mo na ku te
也不是微苦的巧克力
ただ響いてる雨の音
ta da hibiite ru ame no oto
只有雨的聲音單單迴響著
心地よくてずっと霞めていた
gokochi yo ku te zutto kasume te i ta
舒適的讓雨滴一直拍打著我
聞こえてるかな錆びついた声が
kikoe te ru ka na sabi tsu i ta koe ga
能聽得到嗎 那已枯竭的聲音
リズムも合わないぎこちなくて悔しかったんだ
rizumu mo awanai gi ko chi na ku te kuyashi katta n da
連節奏都無法跟上 生疏的讓我很後悔
そんなぽんこつにあなたがくれた
so n na po n ko tsu ni a na ta ga ku re ta
對那樣的廢物你所給予的
不器用な気持ち包む歌を
bukiyou na kimochi tsutsumu uta wo
擁抱笨拙心情的這首歌曲
私は今でも覚えてる
watashi wa ima de mo boe te ru
我到現在仍然謹記在心
もう一回 もう一回 近づいてシンクロイド
mo u ikkai mo u ikkai chikazuite shinkuroido
再一次 再一次 漸漸接近 同步者(SYNCROID)
あなたに届く日まで歌うよ
a na ta ni todoku hi ma de utau yo
傳達到你身邊前我會繼續歌唱
初まりの歌はやがて高く舞い踊る彼方空へ
hajimari no uta wa ya ga te takaku mai odoru kanata sora he
起始之歌 不久後 就會高高起舞到遠方 朝向天空
ふたり歩き続け辿り着いた場所
fu ta ri aruki tsuzuki tadori tsuita basyo
兩人一直前進而抵達的地方
それはとうに崩れ落ちた”永遠”の廃墟だった
so re wa to u ni kuzure ochi ta "eien" no haikyo datta
已經是很早之前倒塌的 ”永遠”的廢墟
今この この願いがもし届いてるのなら
ima ko no ko no negai ga mo shi todoite ru no na ra
現在這個 這個願望 如果有傳達到的話
またあなたにだけ
ma ta a na ta ni da ke
只想再一次對你發聲
聞こえてるかな照りついた思いが
kikoe te ru ka na teri tsu i ta omoi ga
能聽得到嗎 光芒照射的思念
拍動を刻んだパルスが確かに見えていたんだ
hakudou wo kizanda parusu ga tashika ni mie te i ta n da
刻畫了心跳 我確實看見了脈搏
あなたが私に残していった
a na ta ga watashi ni nooshi te itta
你所留給我的
不器用な形の8ビート
bukiyou na katachi no eito bi-to
不精巧的形狀的8拍
メロディをなぞるこの声
merodi wo na zo ru ko no koe
描繪旋律的這歌聲
もう一回 もう一回 重ねてくシンクロイド
mo u ikkai mo u ikkai kasane te ku shinkuroido
再一次 再一次 漸漸重合的同步者(SYNCROID)
波長を合わせ伝えたい声
hacyou wo awase tsutae ta i koe
配合波長想傳達的歌聲
届いてるよね
todoite ru yo ne
有傳達到吧
おはようを今日も歌うぽんこつビートシンカー
o ha yo u wo kyou mo utau po n ko tsu bi-to shinka-
早安今天也要唱出 廢物節奏同步者(BEAT SYNCER)
何千年 何万年 煌めいてシンクロイド
nan zen nen nan man nen kirame i te shinkuroido
幾千年 幾萬年 閃耀光輝 同步者(SYNCROID)
二度と動かないあなたの笑顔を
nido to ugokana i a na ta no egao wo
再也不改變的你的笑容
今日も待ち続ける
kyou mo machi tsuzuke ru
今天也持續等待著
完璧な共鳴の部屋 初まりのビートシンカー
kanpeki na kyoumei no heya hajimari no bi-to shinka-
完美的 共鳴的房間 起始的 節奏同步者(BEAT SYNCER)
ららら...
ra ra ra...
啦啦啦...
どれだけ時間が経っても忘れないから
do re da ke jikan ga tatte mo wasure na i ka ra
不論 時間 過了多久 也不會忘記
あなたの音と共鳴する初まりのビートシンカー
a na ta no oto to kyoumei su ru hajimari no bi-to shinka-
與你的 聲音共鳴出 起始的 節奏同步者(BEAT SYNCER)