前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】第六感 / Reol

SenaRinka / *Luna 翻譯組 | 2020-08-04 13:23:37 | 巴幣 81 | 人氣 7358

第六感
「BOAT RACE 2020」TV CM 印象曲


※ MV 含有 東京ゲゲゲイ 客串演出的版本,會跟網路音樂平台發表的歌曲音源有些差異。

Lyrics:Reol
Music:Reol,Giga
Arranged:Giga

翻譯/YouTube 協力CC字幕:三月の空、SenaRinka

* YouTube CC 字幕正在等待 Staff 審核。
( Staff 到社群協力翻譯功能廢除為止都沒有審過我們的字幕,因此我們提供之字幕最後只剩下 NekoCap 版本 )
* 轉載或取用請註明翻譯者及來源,並請不要未經許可更動翻譯。
* 如對翻譯有疑義或問題歡迎聯繫以下連結提供之平台或直接下方留言。
https://lit.link/oggysecond

/ 翻譯修正 Log /
2020.08.04 13:23  發布翻譯
2023.12.05 03:00  修正簡介小錯誤,更新註解

- 中日翻譯歌詞 -
いつか観ていた映画の中みたい
彷彿身處曾看過的某個電影之中
工事中の駅前 空へ背伸びしていくビルディング
施工中的車站口 一直延伸到天際的building

ヒールが鳴らすリズムと命の音が揃う
隨著高跟鞋輕踩的旋律,調整著呼吸
あたしはまだ未完成で不完全
我仍是個未完成的殘缺品
起死回生のハウトゥー 知ってるの
要怎樣起死回生 你知道嗎?

今が一番若いの 第六感、六感またがって
如今正是最青春 第六感、六感快展開吧
今日は年甲斐ないことしたいの
今天想做一些不成熟的事情呢
予定にないこと 第六感、六感おしえて
計劃之外的事情 第六感、六感告訴我吧
物足りないの 引き合いたいよ 偶然とハートしたい
總感到些許缺憾 想要遇見某人 想要偶然間怦然心動
さぁおいでませ誰彼(I got it)
來吧歡迎光臨 無論是誰(I got it)
道連れ世は情け(I got it)
出門靠朋友,處世靠人情(I got it)
ご覧召しませ この手立て
請您聽我說 關於這個對策
弱さ凌ぐ一手 賢さにあり
克服弱小的手段 即是智慧

いつか話した予想とは違っているものさ
即使不知不覺與曾說過的預想發生了偏差
そんな悲しまないでいいよ
不用那麼悲傷也可以喲

今が一番早いの 第六感、六感あやかって
如今正是最開端 第六感、六感快效仿吧
疾走るハート嘘はつけないよ
加速的心跳是不會說謊的
台詞にない言葉 交換、交換おしえて
台詞裡沒有的言語 交換、交換傾訴吧
そうくだらないを 言い合いたい 特別を感じたい
就算是無用的話語 想要互相訴說 想要感受到特別

産声をあげた日は理由もなく泣いていたのに
在出生那天明明所有人都會無緣無故地哭泣
今僕ら 泣くことすらうまくできずに
現在的我們 就連哭泣都無法做好
されどしかと死守せよ 品格と真似できぬプライドを
但仍確實地在死守著啊 這份品德和獨一無二的自尊
せーので手放せよ 感覚で胸を打つものそれ以外を
喊著1、2就放手吧 感覺上能打動內心的之外全部

Crazy about this thing.

今が一番若いの 第六感、六感またがって
如今正是最青春 第六感、六感快展開吧
今日は年甲斐ないことしたいの
今天想做一些不成熟的事情呢
予定にないこと 第六感、六感おしえて
計劃之外的事情 第六感、六感告訴我吧

おしえて、おしえて
告訴我吧、告訴我吧

今最高潮なんです! 第六感、六感またがって
如今正就是最高潮! 第六感、六感快展開吧
このまま何処までいけるの
這樣下去任何地方都能到嗎
途方も無いままで 六感、六感おしえて
就這樣漫無目的地 六感、六感告訴我吧
もう揺るがないこの速度は そう偶然とハートしたい
以這已不會動搖的速度 想要這樣偶然間怦然心動
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作