★
作詞:ナナホシ管弦楽団・メガテラ・ゼロ
作曲:ナナホシ管弦楽団・メガテラ・ゼロ
PV:いも栗・メガテラ・ゼロ
唄:初音ミク・メガテラ・ゼロ(雙版本)
レイニーレイニーデイ
reini- reini- dei
Rainy Rainy Day
あなたは 雨の中を
a na ta wa ame no naka wo
你 一個人
一人さまよい 歩いてく
hitori sa ma yo i aruite ru
在雨中 徬徨地走著
傘もささず 人もいない
kasa mo sa sa zu hito mo i na i
沒有人 不撐傘
夜の道を 漂って
yoru no michi wo tadayotte
徘徊在 夜晚的街道裡
昨日のこと 今までのこと全部
kinou no ko to ima ma de no ko to zenbu
想起了 昨天的事
全部
zenbu
至今為止的事的
思い出した イヤホンの音に揺らされて
omoi dashi ta iyahon no oto ni yurasare te
所有一切 被耳機的聲音搖晃著
後悔、雨に打たれて
koukai, ame ni utare te
感到後悔、被雨淋濕
それはまるで 現実(リアル)のような
so re wa ma ru de riaru no yo u na
這就像 現實一樣
僕らには厳しすぎて つらすぎて
boku ra ni wa kibishi su gi te tsu ra su gi te
對我們來說實在是太過嚴厲 太過痛苦
明日の今頃 誰かと
ashita no ima goro dare ka to
明天的這個時候 我是否能和誰
笑えてるかどうか 怖いよ
warae te ru ka do u ka kowai yo
一起歡笑呢 好可怕呀
僕らはまた 夜の道を
boku ra wa ma ta yoru no machi wo
我們又再次 獨自一人
一人寂しく 歩んでく
hitori sabishi ku ayunde ku
寂寞地 行走在夜路上
車の音 鳴り響いた
kuruma no oto nari hibiita
響起了 汽車的聲音
消える街灯に 揺れる心情に
kie ru gaitou ni yure ru shinjyou ni
在消失的街燈 在動搖的心情
淡い感情に 僕は完全に
awai kanjyou ni boku wa kanzen ni
在淡薄的感情 我完全地
昂ぶる思いに 溢れ出る涙
takaburu omoi ni afure deru namida
在亢奮的思想 奪眶而出的淚水
いつか誰かに 気づいてほしい
i tsu ka dare ka ni ki zu i te ho shi i
希望總有一天 能被他人注意到
そんな声さえも 雨に打たれて
so n na koe sa e mo ame ni utare te
就連那道聲音 也被雨淋濕
それはまるで 現実(リアル)のような
so re wa ma ru de riaru no yo u na
這就像 現實一樣
僕らには厳しすぎて つらすぎて
boku ra ni wa kibishi su gi te tsu ra su gi te
對我們來說實在是太過嚴厲 太過痛苦
明日の今頃 誰かと
ashita no ima goro dare ka to
明天的這個時候 我是否能和誰
笑えてるかどうか 怖いよ
warae te ru ka do u ka kowai yo
一起歡笑呢 好可怕呀
どこか 違う世界で
do u ka chigau sekai de
如果 在其他的不同世界裡
別の幸せな場所が 本当にあったなら
betsu no shiawase na basyo ga hontou ni atta na ra
真的存在著 另一個幸福的地方的話
なんて甘いこと考えた ダメみたいだ
na n te amai ko to kangae ta dame mi ta i da
想著如此天真的事情 似乎只是徒勞呢
レイニーレイニーデイ
reini- reini- dei
Rainy Rainy Day
雨は止まない ずっとずっと
ama wa yamanai zutto zutto
雨一直以來都 下個不停
流れてく 流れてく
nagare te ku nagare te ku
隨波逐流 隨波逐流
後悔も 懺悔も
koukai mo zange mo
後悔也好 懺悔也罷
レイニーレイニーデイ
reini- reini- dei
Rainy Rainy Day
それはまるで 現実(リアル)のような
so re wa ma ru de riaru no yo u na
這就像 現實一樣
僕らには厳しすぎて つらすぎて
boku ra ni wa kibishi su gi te tsu ra su gi te
對我們來說實在是太過嚴厲 太過痛苦
明日の今頃 誰かと
ashita no ima goro dare ka to
明天的這個時候 我是否能和誰
笑えてるかどうか 怖いよ
warae te ru ka do u ka kowai yo
一起歡笑呢 好可怕呀
どこか 違う世界で
do ko ka chigau sekai de
如果 在其他的不同世界裡
別の幸せな場所が 本当にあったなら
betsu no shiawase na basyo ga hontou ni atta na ra
真的存在著 另一個幸福的地方的話
なんて甘いこと考えた ダメみたいだ
na n te amai ko to kangae ta dame mi ta i da
想著如此天真的事情 似乎只是徒勞呢
レイニーレイニーデイ
reini- reini- dei
Rainy Rainy Day
レイニーレイニーデイ
reini- reini- dei
Rainy Rainy Day
レイニーレイニーデイ
reini- reini- dei
Rainy Rainy Day
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
12/24 修正多處