魔王と青年/魔王與青年
作曲、編曲、調教:傘村トータ
歌:Vocaloid Fukase
譯:想拯救別人但無力之人
魔王の国の魔王の城に
maou no kuni no maou no shiro ni
在魔王國的魔王城裡
一人の魔王がおりました
hitori no maou ga orimashita
有一個魔王
ひと月に一人 その魔王は
hitotsuki ni hitori sono maou wa
魔王每個月
人間を食べておりました
ningen o tabete orimashita
都會吃掉一個人
336552人目の生贄は
san juu san man no roku sen go hyaku gojuuni hitome no ikenie wa
第336552個變成活祭品的人
銀色の髪に青い眼の
gin iro no kami ni aoi me no
是個銀髮藍眼的
18才の青年でした
juu hassai no seinendeshita
18歲的青年
魔王は震える青年に
maou wa furueru seinen ni
魔王給發抖著的青年
小さな砂時計を与え
chisana sunadokei o atae
一個小小的沙漏
いつも通りの決め事を
itsumodoori no kime koto o
和以往一樣將同樣的話
そっと静かに伝えました
sotto shizuka ni tsutaemashita
慢慢地靜靜地告訴了他
「一ヶ月後の今このとき
ikkagetsu go no ima kono toki
「一個月後的此刻
わたしは君を食いころす
watashi wa kimi o kui korosu
我就會吃掉你
それまでの残り時間が、ね
sore made no nokori jikan ga ne
而你剩下的時間
君の砂時計の砂なのさ」
kimi no sunadokei no sunana no sa
就是沙漏中剩下的沙」
時計を手に取りその青年は
tokei o te ni tori sono seinen wa
手裡拿著沙漏的青年
考え込み魔王に言いました
kangaekomi maou ni iimashita
想了想後對魔王說
「欲しいものがあるんだ、それは
hoshii mono ga aru nda sorewa
「我有想要的東西,那就是
大きなカンバスと七色の絵の具」
ookina kanbasu to nanairo no enogu
大大的畫布和七彩的畫具
そんなことなら容易いさ、と
son na kotonara tayasui sa to
如果是那種東西容易的很
魔王は道具と場所を与え
maou wa dougu to basho o atae
魔王如此說道並給了他道具與地方
青年はそれに絵を描き始め
seinen wa sore ni e o kaki hajime
青年開始畫了起來
遠くから魔王は眺めました
tooku kara maou wa nagamemashita
魔王從遠方眺望著他
青年の命の砂が
seinen no inochi no suna ga
青年的生命之沙
少なくなっていくにつれて
sukunaku natte iku ni tsurete
漸漸地變得越來越少
白かったカンバスは
shirokatta kanbasu wa
白色的畫布
命を得ていくように見えました
inochi o ete iku you ni miemashita
也像是得到生命了一般
「おまえはどうして絵を描くのだ」
omae wa doushite ewokaku noda
「你為什麼要畫畫呢?」
魔王は青年に聞きました
maou wa seinen ni kikimashita
魔王向青年如此問道
青年は笑って答えました
seinen wa waratte kotaemashita
青年笑著回答
「最後まで自分でいたいから」
saigomade jibun de itaikara
「因為想要做自己直到最後一刻」
青年が魔王に捧げられた
seinen ga maou ni sasage rareta
距離青年被獻給魔王的那一天
あの日から約一ヶ月
ano hi kara yaku ikkagetsu
大約過了一個月
青年の絵はあと少しで
seinen no e wa atosukoshi de
青年的畫還差一點
出来上がろうとしておりました
dekiagarou to shite orimashita
就可以完成了
あと5日 あと4日
ato itsuka ato yonka
還有5天 還有4天
あと3日 あと2日
ato mikka ato futsuka
還有3天 還有2天
あと少し もう少し
atosukoshi mousukoshi
還差一點點 再一點就好了
「あんたにあげるよ
anta ni ageru yo
「我將它贈與你
この絵
kono e
這幅畫
おれの人生だ」
ore no jinseida
就是我的人生」
魔王の目の前に広がった
maou no me no mae ni hirogatta
看見展現於眼前的
その光景を見て魔王は
sono koukei o mite maou wa
那幅光景的魔王說
「おまえの人生しかと見届けた
omae no jinsei shika to mitodoketa
「你的人生已經確實地傳達給我了
これからは新しい日々を共に生きよ」
korekara wa atarashii hibi o tomoni ikiyo
從今以後和我一起展開新的生活吧」