小屋創作

日誌2020-09-22 01:46

【Roselia】《ZEAL of proud》短版歌詞翻譯

作者:饕餮(トウテツ)

  ※此為遊戲版本的翻譯,歌詞也不一定正確,正式版請等到單曲釋出。

   藍色字體為友希那歌唱、橘色字體為莉莎歌唱、綠色字體為紗夜歌唱、紫色字體為亞子歌唱、灰色字體為燐子歌唱、粉紫色字體為4人歌唱、深紫色字體為全員歌唱。
===========================================================================
  
  《ZEAL of proud

  作詞:織田あすか (Elements Garden)  
  作曲:藤永龍太郎    (Elements Garden)  
  編曲:藤永龍太郎    (Elements Garden)

  胸にいつもある あの風景は色褪せずに
  永存於心中的 那份景色並未褪色
  それは日に日に強く より深く輝いて
  反而日漸增強 更加深邃閃耀著
  私たちの名前を 今一度唱えてみれば
  若將我們的名號 現在再一次歌唱的話
  空は晴れゆく
  天空也將會放晴

  (One)踏み出した偉大な一步目
  (One)向前踏出偉大的第一步
  (Two)次へと踏み出す二本目
  (Two)朝向未來踏出的第二步
  (Three)大事にしたいからこそ揺れ動く
  (Three)正因為想好好珍惜才需要改變
  (Four)素朴で純粋な思い
  (Four)單純且純粹的想法
  (Five)背中に触れた真実
  (Five)直上背脊的真實感
  (All)一人じゃないこの世界 これまでの軌跡が告げた
  (All)在這個世界上我們絕非一人 用至今以來的所有軌跡宣告著

  大丈夫よ全てが 私たちはここにいる
  一切都沒事的喔 我們都在此處
  満ち続ける 心に暖かさ
  持續滿溢出的 心中的這份溫暖
  尊き熱の中 歌と共に未来は
  在寶貴的熱情之中 一起歌唱下去的未來將會
  (解き放たれて行く)高みへ眩しく
  (解放所有束縛向前)朝著頂點閃耀著

  (Light will take us to the right ways)
  (Light will take us to the right ways)
  (Keep going、Going on the road)
  (Keep going、Going on the road)
  (Light will take us to the right ways)
  (Light will take us to the right ways)
  (Keep going、Going on the road)
  (Keep going、Going on the road)

  ======================================================================

  日版127期活動「この胸満たすあたたかさは」主題曲。

  歌詞的部分不確定性滿高的,尤其是因為英文部分,所以就看看就好,到時候正式版釋出會再進行修正。

  歌詞上有許多和劇情相互應的部分,就先留給各位自己去體會了。至於心得和彩蛋的部分就容許我等完整版再來弄了XD

  關於之前看到有人討論曲風的部分,基本上跟遊戲劇情相互應的歌曲,作詞作曲都是由織田老師+藤永老師的組合。不得不說由他們兩人負責的話,確實很能勾住劇情派的玩家產生共鳴,至於曲風疲乏的部分真的就見仁見智了,只能說期待往後的特殊場合看能不能出現不同於以往的風格了。

28

6

LINE 分享

相關創作

Project AJ Developer log.2

認識AI工具的三種等級

【平■●】

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】