小屋創作

日誌2020-10-04 03:40

[歌詞翻譯]アインシュタインより愛を込めて 2ndOP「Answer」ーDuca

作者:哈巴

VOCAL:Duca
作詞:新島夕
作曲:竹下智博
影片制作:どせい
====================
届かない思いを抱えてもがき続けてた、深い海へで落ちて行きながら。
即使懷抱無法傳達的思念也要繼續寫下,在不斷沉入深海的途中。

恋はどこから来るの、どこに行くの、君は街の片隅で、
戀愛從何而來?又朝向何處而去?你在街道的角落中,

一人待ち続けてる、遠くを見つめてた、夜空に数式を描いても、「解けない」。
一個人不停地等待,向著遠處凝視著的妳,即使在夜空中描繪著算式也「算不出來」。

僕らはどっかなくの、何処へ行くの、誰でも一度呟く、
我們又將在何處消失?又將去向何處?任誰也曾一度細語過。

彼方へ旅立つみたいに、空を見上げ、天球に数式描く、
就像要朝著遠方踏上旅程一樣,望向天空,在天體上描繪著算式,

まだ答えの無い朝が来て、夜を過ごして回り回る続ける、星の上で。
沒有答案的早晨又到來了,又再次度過夜晚不停重複,在繁星之上。

叶えない想いをどれだけ捧げ続けてたら、深い海から空へ飛ぶだろう、
不論獻上多少無法實現的思念,都會從深海飛向天空吧,

ああ...あの夜に泣いた、誰かのため、届けと!届けと!涙に届け!
阿阿...在那個夜晚哭泣,是為了誰?傳達到!傳達到!到那眼淚的身邊!

「解らない」問いかけばかりが、虚空に消えても、
向妳追問也只得到"不知道"的答案,即使消失在虛空之中,

いつか辿り着けるはず、と見上げていた。
我想著"總有一天會到達那裡吧",便仰向了天空。

呼吸を止めて回る世界で、答えを!答えを!伸ばす手に答えをただ与えてと。
我停止呼吸環繞著世界,將答案!將答案!伸出這雙手,請僅僅將答案賜予我吧。
====================

因為連官方的日文歌詞都還沒出來,所以是完全靠自己日聽的,
語意比較模糊的部分就用本作可能會有的劇情跟意境補,僅供參考,
其實這個早就翻完了,花不少時間在修正斷句和潤飾文意,有想到就改一點,
沒想到強迫症跟拖延症拖下去就搞了一個月...覺得再這樣下去都發不出來了,先發再說,
之後突然有靈感的話可能會再來改一下。
這一兩年出去工作會碰翻譯之後,真的體會到N1通過只是開始...

回到這首歌,看到OP2真的是很興奮,應該會插在真相篇或是TE吧,
恋かけ那時候還做了一個富有TE結局精神的歌"GLORIOUS_DAYS",希望這次也有。
不過看這歌詞肯定要奏了... 看這次的設定也有可能是男主角不見,
剩不到一個月了,繼續等待!




7

4

LINE 分享

相關創作

Key 最新作《天籟人偶 無名典禮》公開片頭影片 預定 2024 年 5 月 31 日發售

【感想】《美少女万華鏡異聞 雪おんな》

魂系奇幻校園短篇

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】