嗨各位,我其實很想睡覺了,真的。
但發生這件事只好讓我硬撐著發文。
平時有在看VTuber,尤其是很愛聽「歌枠」的部分的你。
不知道你有沒有看過一個幾乎專烤「歌枠」的頻道呢?
今天我們要介紹的就是這個頻道:
當他的影片出現在我的首頁上時,我偶爾也會點進去聽。
但昨天朋友問我:「你的歌詞是不是被偷了啊?」
(沒錯又是船長的歌詞被偷了,船長果然是個罪孽深重的女人啊!)
看過之後,除了少數幾個地方因為心虛而修改過幾個字以外,
其他歌詞根本就是一模一樣。
※原影片已經透過YT申訴版權而下架了,這裡剛好有昨天擷取給朋友看的一句。
我的:
他的:
這句當初我在翻譯的時候想了至少要半小時,
你相信一字不差只是碰巧嗎?我是不信啦。
於是在昨天發現被盜用之後我便立刻連同我自己的原譯文,
向YouTube提出了版權遭盜用的申訴,
到了今天早上便收到了YouTube的回信告知已將對方影片下架。
(※部分個人資料已打碼)
(※前一篇說的那個人也已經被我透過申訴下架了)
接著我想說既然下架那就好了,
我也不奢望他會來跟我道歉或重新要求使用許可。
結果就在剛剛他竟然自己跑到推特來找我!
不來還好,一來真的是直接讓我氣到理智線斷線。
※以下有部分在理智線斷線的狀況下做出的不理性發言,還請海涵。
最後他又跟我重複了一次「不想把事情鬧大」。
但我只能告訴你:我很遺憾。
可能會有人覺得,不就是盜用個歌詞有這麼誇張嗎?
為求用字正確、語句通順及符合歌曲背景,
我翻一首歌少說都要兩個小時起跳,
而像船長這首包含了很多梗,或是ヨルシカ那樣著重歌曲意涵的歌,
包含找資料在內,甚至花上五、六個小時都不為過。
你需要我的歌詞、喜歡我的歌詞,那是我的榮幸,和我說一聲讓我知道你有需要,我會很樂意給你,
不信你們去翻翻以前的歌詞翻譯,看看有哪篇底下留言說要歌詞是被我拒絕的。
但今天你一個複製貼上就直接帶走了我這幾個小時的心血,
試問我作何感想?
我不想光憑我單方面的武斷來決定這件事情誰對誰錯,
麻煩身為第三者的你們幫我評評理、順手分享出去吧。
我真的很累,真的。