小屋創作

巴哈姆特 APP

專屬 ACG 勇者的廣闊世界

以 APP 瀏覽

日誌2020-10-20 14:56

【小說翻譯】YOASOBI『夜に駆ける』原作小說—タナトスの誘惑/夜に溶ける

作者:Asakurai*

(此小說為YOASOBI「夜に駆ける」之原著小說)

原文篇名:《タナトスの誘惑/夜に溶ける》
中文譯名:《死神的誘惑/溶於夜空中》
原作:星野舞夜

原文連結:
タナトスの誘惑:https://monogatary.com/episode/33827
夜に溶ける:https://monogatary.com/story/43141

中譯:朝倉天羽(Asakurai*)
校對:櫻井澪(Asakurai*)

死神的誘惑
夏日夜晚,你與我的焦躁

8月15日。日暮早已步入黃昏,但周圍仍瀰漫著熾熱的暑氣。

奔上公寓樓梯的我汗流浹背,汗水無法控制的滴落。


「永別了。」


來自她傳來的Line,僅是這三個文字。

那究竟代表何意,我立刻便明白了。


即使是盂蘭盆節,也必須到公司上班的我,做好回家的準備後便匆匆的往公寓趕去。


佇足在屋頂圍欄外側的是,眼神虛無飄渺的她。


已經是第四回,這樣看著打算一躍而下的她。


傳說這世上有兩種人。

抱持生的慾望——被「愛神」支配的人類。
抱持死的慾望——被「死神」支配的人類。


這世上多數人皆屬於前者,可她卻屬於少數的後者。


我在和她交往前便已知曉,她是被「死神」支配的人。

話又說回來,我們相遇的契機是我救下了,正打算從屋頂一躍而下的她。


她最近剛搬到公寓不久,清澈眼眸加上豐腴的唇,有著可愛的五官,眉眼卻流露些許落寞的神情,這樣看似虛幻的她,瞬間便奪去我心。

我想,這肯定是一見鍾情吧。


從那時開始,我與她談天說地,一下子就變得十分要好。

對於在無良企業工作,又承受孤獨寂寞的我而言,她是宛如天使下凡般的存在。


但有一點令我十分迷惑。

當她打算自殺時必定會聯絡我,並在原地等我趕來。


我想無人知曉才能提高自殺的成功率吧,或許在她內心某處,

是希望我像初遇時那樣阻止她,希望我能拯救她,

我一廂情願的如此認為。


因此,這次我依然奔上了公寓的階梯。


「啊......哈......」


我爬上了公寓頂樓。

看見了圍欄後那熟悉的背影。


「等一下......!!」


我不帶一絲猶豫,迅速跨越圍欄,抓住了她的手。

與悶熱的空氣不同,她的手十分冰冷。


「放開我。」


她的聲音宛若風鈴般澄澈,我喜歡她那惹人憐愛的聲音。


「為什麼,妳總是這樣.......!」


「我想快點去死。」


「為什麼......!」


「因為死神在呼喚我了。」


她能夠看見死神,據說被「*塔納托斯」支配的人類中,也鮮有如此的症狀。

死神則是唯有被「*塔納托斯」支配的人才可看見。


「根本沒有什麼死神。」


「為什麼你總是不能理解我......!」


每當我否定死神的存在,她總是會無助的哭喊。


死神似乎會成為對視者而言最有魅力的存在。也就是所謂理想之人的型態。


雖然我看不見任何東西,但她注視死神時,那眼神彷彿像被深深吸引而墜入愛河的少女般。


我討厭她那樣的神情。


「別看著那什麼死神,好好看著我啊。」


「我不要......!」


她越是試圖掙脫我的手,我便下意識越抓越緊。


「好痛......!」


「!抱歉......」


但,這分明是妳的不對。

一直試圖甩開我的手。

不願好好地看著我。


「死神先生絕不會這樣對我......!」


我的心,剎那間全被黑暗吞噬了。


「為什麼......」


為什麼,我明明是如此深愛於妳,為何妳始終無法只注視我一人?


居然忌妒什麼死神,我都覺得自己已經行跡瘋魔,但都無所謂了。


「我已經受夠了。」


我也受夠了。


「我已經累了。」


我也累了。


「我只想趕快去死。」


「我也想去死啊!!」


此時的她抬起頭來。

喜逐顏開的露出笑容。


她的笑容,使我內心的黑霧瞬間消散了。


「你終於明白了?」


「啊啊......我終於明白了。」


「真的.......?那真是太好了。」


妳自殺時總會告訴我的原因,其實並非希望我拯救妳。


妳,是想帶我一起走吧。


於我而言,我的死神,


正是「她」。



微風徐徐吹來,不知不覺間暑氣已然消散。


「那,我們走吧。」


「啊啊,走吧。」


牽起彼此的妳與我。

為了逃離這招致焦躁的世界。


我們奔向了萬籟俱寂的夜空。

*註記:タナトス指桑納托斯(θάνατος / Thanatos,“死亡”)是希臘神話中的死神。
此處譯為塔納托斯。

溶於夜空中《夜に溶ける》
夏日夜晚,展望星空的所想所思



浩瀚無際的夜空之下,

他就像睡著般,閉著雙眼躺在我身旁。


這樣一來,我的使命便已達成。

我由你那「渴望死亡」的思想而生,我是唯你可見的蜃景。

我的使命便是將你抹殺。


每當你回來時,總是掛著疲累的神情。

但你與我在一起時,偶爾也會展露些許笑容。

我明明讓你如此痛苦,為何你還願意對我微笑?

我至今仍十分不解。

但,我很喜歡你那樣的表情。


如今再也無法看見你那樣好的表情了,不禁感到有些惆悵。

真是諷刺呢。明明是我奪走了你那樣好的表情。


但,我希望你能原諒我。

若你不曾尋死,或許我也不會存在。

很抱歉我沒能成為你的救贖。


謝謝你與我相遇。

帶著愛和感謝,我輕吻了他的唇。

他仍然緊閉雙眼,不為所動。


你看,我們該走了。

死神先生正呼喚著我們。


夜空之上,繁星輝耀閃爍。

傳說人們死後將化為星辰,

即便是我,也能化作其中之一嗎?

若是得以實現,我願化為與你並列相互依偎的那顆星。


若能輪迴轉世似乎也不錯。

若有來世,我想化作花朵或蝴蝶。

與你在原野上恬靜悠閒共度一生。


但果然仍想再次新生為人,

作為人類雖然十分痛苦,但有你在我似乎就能跨越困難。

終有一日,我想看見你那發自內心的笑容。

當然,我會在你身旁。


有如沉溺溶解般,

在唯有彼此的廣闊夜空之下,


和你一起的話絕對沒問題。

與你攜手共赴,直至迢迢天際。


只要牽緊的雙手不再鬆開,就一定能夠抵達。


手牽著手的感觸。


伴隨著從這世上的焦躁中解放而出的我們,


一同溶入了浩瀚無垠的夜空之中。





-翻譯僅供參考試閱,非作為商業用途,傳閱請標明來源-
-對翻譯有疑問或發現有誤者,歡迎提出-



24

4

LINE 分享

相關創作

【歌詞翻譯】さみしがりや feat. 柴崎健×柴崎愛蔵(CV:江口拓也・島﨑信長)/HoneyWorks

[スタマイ] 神樂亞貴 SSR「永遠のきらめきに」 故事翻譯

歌劇魅影《The Phantom of the Opera》觀賞心得

留言

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】