我在過去學初級的日文文法的時候,發現到了日文使用著的某些漢字,與繁體字、簡體字都有一點不一樣。調查了才知道原來日本政府也曾對漢字進行過簡化。簡化了的字稱為「新字体」。簡化之前的字稱為「舊字體」。
雖然變成新字体的簡化方式和變成簡體字的簡化方式是有點像的(譬如說,都使用了「行草書的楷書化」、「消除繁雜部位」、「用寫法簡單的表音符號來替換漢字的某一部分」之類的簡化方式。詳細的情況請參考維基百科的說明),但日本政府對漢字簡化的程度還是比較保守的,所以很多字還是保留了原來的樣子。
根據繁雜程度來排行的話,就是如下。
簡體字<新字体<繁體字
總之,我在接觸到了新字体之後,覺得新字体還蠻好看的。
而且,我過去曾經找到了一些字體。這些字體能夠把舊字體以略字來顯示。
此外,我還找到了max32002製作的一些字體。這些字體能把繁體字以簡體字來顯示。或者,把部分簡體字以繁體字來顯示。(譬如說,獅尾繁腿黑體)
所以,根據以上的想法,我以Sarasa-Gothic為基底改作出了一個字體。這個字體能把繁體字和簡體字給盡量地以日本新字体和拡張新字体來顯示。其實,就是使用fontforge的腳本功能執行代碼,把日本新字体和拡張新字体的字圖給複製並貼到繁體字和簡體字的字圖上。
有興趣的話可下載看看。
ーーーーーーーー
▣字體授權▣
和Sarasa-Gothic一樣的授權,基於SIL Open Font License, Version 1.1而發布的字體。