前往
大廳
主題

Lady Gaga - Applause 女神卡卡-掌聲響起 中英文歌詞翻譯

賈斯汀閔我老公<3 | 2021-02-24 15:53:06 | 巴幣 100 | 人氣 393

[Verse 1:]
I stand here waiting for you to bang the gong
我就站在此處等你敲響銅鑼,
To crash the critic saying, "Is it right or is it wrong?"
同時粉碎那些評判者"這是否對還是錯"的言論,
If only fame had an I.V., baby could I bear
如果名氣是種能注入體內的東西,寶貝我還能繼續承擔下去嗎?,
Being away from you, I found the vein, put it in here
只有在離你遠遠的時候,我才能夠安心地找到血管注入它,

I live for the applause, applause, applause
我活在群眾的掌聲之中,
I live for the applause-plause
我從來都只為掌聲而活,
Live for the applause-plause
掌聲使我有活著的感覺,
Live for the way that you cheer and scream for me
我活著的唯一目的就是聽到你們的歡呼及吶喊聲,
The applause, applause, applause
你們的掌聲、掌聲、掌聲,

Give me that thing that I love (I'll turn the lights out)
把那些我最喜愛的東西都獻給我吧(我將會把此處的燈給熄滅)
Put your hands up, make 'em touch, touch (make it real loud)
舉起你的雙手,然後碰一碰(再大聲點!)
Give me that thing that I love (I'll turn the lights out)
把那些我最喜愛的事物都獻給我吧(我將會熄滅此處的燈)
Put your hands up, make 'em touch, touch (make it real loud)
舉起你的雙手,然後碰一碰(大聲點!)

(A-P-P-L-A-U-S-E) Make it real loud
(A-P-P-L-A-U-S-E)再大聲一點!
(A-P-P-L-A-U-S-E) Put your hands up, make 'em touch, touch
(A-P-P-L-A-U-S-E)高舉你的雙手,然後碰一碰!
(A-P-P-L-A-U-S-E) Make it real loud
(A-P-P-L-A-U-S-E)讓它們再大聲點!,
(A-P-P-L-A-U-S-E) Put your hands up, make 'em touch, touch
(A-P-P-L-A-U-S-E)高舉你的雙手,然後手掌碰手掌!,

[Verse 2:]
I've overheard your theory "nostalgia's for geeks"
你的"怪咖才會去懷舊"的言論已聽到耳朵長繭,
I guess sir, if you say so, some of us just like to read
我猜啦,如果你說的沒錯,那就是因為像我們這樣的怪咖喜歡懷舊,
One second I'm a Koons, then suddenly the Koons is me
我本是位藝術的追隨者,轉瞬之間藝術變成了我,
Pop culture was in art, now art's in pop culture in me
流行文化原本只存在藝術中的一部分,而我現在使其成為了藝術。

I live for the applause, applause, applause
我活在萬眾的掌聲之中,
I live for the applause-plause
我從來都只為掌聲而活,
Live for the applause-plause
掌聲使我有活著的感覺,
Live for the way that you cheer and scream for me
我活著就是為了你們的歡呼及吶喊聲,
The applause, applause, applause
你們的掌聲、掌聲、掌聲,

Give me that thing that I love (I'll turn the lights out)
把那些我最喜愛的東西都獻給我吧(我將會把此處的燈給熄滅),
Put your hands up, make 'em touch, touch (make it real loud)
舉起你的雙手,然後碰一碰(再大聲點!)
Give me that thing that I love (I'll turn the lights out)
把那些我最喜愛的事物都獻給我吧(我將會熄滅此處的燈)
Put your hands up, make 'em touch, touch (make it real loud)
舉起你的雙手,然後碰一碰(大聲點!)

(A-P-P-L-A-U-S-E) Make it real loud
(A-P-P-L-A-U-S-E)再大聲一點!
(A-P-P-L-A-U-S-E) Put your hands up, make 'em touch, touch
(A-P-P-L-A-U-S-E)高舉你的雙手,然後碰一碰!
(A-P-P-L-A-U-S-E) Make it real loud
(A-P-P-L-A-U-S-E)讓它們再大聲點!,
(A-P-P-L-A-U-S-E) Put your hands up, make 'em touch, touch
(A-P-P-L-A-U-S-E)高舉你的雙手,然後手掌碰手掌!,

[Bridge:]
Touch, touch
Touch, touch now
觸碰吧,觸碰你的雙掌,
Ooh-ooh-ooh-hoo
Ooh-ooh-ooh-hoo
Ooh-ooh-ooh-hoo
Ooh-ooh

I live for the applause, applause, applause
我活在世界的掌聲之中,
I live for the applause-plause
我從來都只為掌聲而活,
Live for the applause-plause
掌聲使我有活著的感覺,
Live for the way that you cheer and scream for me.
活著唯一的目的就是聽到世界對我的歡呼及吶喊聲,
The applause, applause, applause
你們的掌聲、掌聲、掌聲,

Give me that thing that I love (I'll turn the lights out)
把那些我最喜愛的東西都獻給我吧(我將會把此處的燈給熄滅),
Put your hands up, make 'em touch, touch (make it real loud)
舉起你的雙手,然後碰一碰(再大聲點!)
Give me that thing that I love (I'll turn the lights out)
把那些我最喜愛的事物都獻給我吧(我將會熄滅此處的燈)
Put your hands up, make 'em touch, touch (make it real loud)
舉起你的雙手,然後碰一碰(大聲點!)

(A-P-P-L-A-U-S-E) Make it real loud
(A-P-P-L-A-U-S-E)再大聲一點!
(A-P-P-L-A-U-S-E) Put your hands up, make 'em touch, touch (make it real loud)
(A-P-P-L-A-U-S-E)高舉你的雙手,然後碰一碰!
(A-P-P-L-A-U-S-E) Make it real loud
(A-P-P-L-A-U-S-E)讓它們再大聲點!,
(A-P-P-L-A-U-S-E) Put your hands up, make 'em touch, touch
(A-P-P-L-A-U-S-E)高舉你的雙手,然後手掌碰手掌!,

A-R-T-P-O-P
流-行-藝-術-文-化

GAGA是很神奇的歌手,從最早出道許多人懷疑她是不是變性人,
用這種方式去否定她在音樂圈的努力
到現在她用了十幾年的時間去重新定義所謂"流行藝術"的文化,
而以現在她的影響力,她現在可以說她就是"藝術",
而我的夢想也是如此,重新去定義大眾一件事情所擁有的意義,
這不是每個人都做得出來的。
這裡的Koons指的是上世紀的著名藝術家,傑夫昆斯,他著名之處就是其作品評價的兩極,有些人認為他的作品能寫進藝術史之中,有些人卻認為他不過是在喧嘩取寵罷了,我想這也是為什麼GAGA要特別將這位藝術家點出來。
而有和我一樣長期關注西洋音樂走向的就大概都會知道
從2019年年底開始
一堆懷舊風的歌曲或專輯如雨後春筍般冒了出來
當中最值得拿出來講的屬實是DuaLipa的Break my heart這張專輯,
整張都是80年代disco舞廳的風格,
而GAGA早在6年前就在歌詞中寫下了不是只有怪咖才會懷舊的言論。

創作回應

更多創作