小屋創作

日誌2021-05-14 23:03

【渣翻】生きてるだけでえらいよ/其實,我們有多久,沒對努力活著的自己說聲辛苦了?

作者:蒼柩毛



生きてるだけでえらいよ》

作詞:傘村トータ(LIVE LAB.)
作曲:傘村トータ(LIVE LAB.)
編曲:荒幡亮平
歌手:ReoNa



聞いて、私さ、この前自転車にぶつかりそうになったの。
聽我說,我啊,前陣子差點被自行車給撞到了呢

おじさん怒って、「危ねえだろうが!前見て歩け!」って。
大叔生氣地對著我說:「妳知道妳這樣很危險嗎!給我好好看著前面走路!」

でもさ、なんか無理なの。顔上げる気力がないの。
但是呀,似乎辦不到呢。我甚至連把頭抬起來的力氣都沒有了。

歩く元気もないの。でも帰んなきゃいけなくて、
就連走路的精神都打不起來。但是不回家也不行,

足って勝手に進まないんだなって思った。
「為什麼不能讓腳擅自地動起來就好了呢?我這樣想著。

横断歩道のシマシマ、ひとつ越えるのにも 3歩かかるの。
僅僅是要跨越斑馬線上的一條白線,就得花上3步呢。

最近毎日こんなで。ここにガム落ちてるなとか。
最近每天盡是這般。只注意著「誒,這裡有坨口香糖掉在地上了」之類的。

空が晴れてるのか曇ってるのかすらわかんないんだけど、
就連今天的天空是晴空萬里的還是烏雲密佈的都不曉得,不過,

そういえば、そういえば、昨日気付いたんだよね。
說起來,這樣說起來呀,我昨天注意到了喔。

マンホールさくらだったんだー。
下水道圓孔蓋上的花紋是櫻花樣的喔。


聞いて、たまにね、頑張ってみようって思う日もあって、
聽我說,偶爾啊,我也會有想著:「啊,來試著努力看看好了」的日子喔,

でもやっぱ無理で、電車で泣いちゃって。
但是最後果然還是沒辦法,最後只能無助地在電車上哭了出來。

顔ぐしゃぐしゃになっちゃって、こんなところで声出すわけいかないから
即使早已哭成一團糟,但在這種地方怎麼可以哭出聲音呢?

我慢するんだけど、鼻も出てきて、しんどくて、うぅ、って。
於是我努力地忍了下來,然而鼻涕還是無法克制地流了出來,只能很痛苦地發出「嗚嗚」的聲音。

当たり前だけど、誰も助けてくれなくて。私だけ一人みたいな感じした。
雖然是很理所當然的事情,不過當時誰也沒來對我伸出援手。當下就只有我,在車廂中感受著那孤身一人的寂寞。

駅着いたから無理やり降りたんだけど、しばらく動けなくて
一到了站,我馬上不顧一切地衝了下車,卻也因此變得過於疲憊而暫時無法動彈,

ホームの椅子に座ってたのね。そしたら高校生の男子がわーってきて、
於是我只好坐到了月臺的椅子上。就在這時,我看見了一群高中男生大聲地喧嘩著,

むこうで漫画の話してるわけ。それが聞こえてきちゃって。
朝著這邊走了過來,似乎在聊著有關漫畫的話題。我便很自然地聽到了他們的聊天內容。

私もその漫画好きで読んでたんだけど、今度アニメ化するんだって。
我也剛好喜歡他們正談論著的那部漫畫所以曾經讀過,聽他們說這次好像要動畫化的樣子。


聞いて、私ね、誰にも言わなかったの。言えなかったんだけどさ。
聽我說,我啊,不曾跟任何人講過喔,雖然準確來說應該算是我說不出口就是了。

なんか、言っちゃったらさ、こんなの大したことないみたいな感じして。
因為總覺得,就算說了出來,感覺好像其實也不是什麼多大不了的事情。

みんなもっと辛いし、ほら、世界とか見たらさ、食べるものとか
跟我比起來,大家要來得辛苦多了,看吧,放眼這整個世界,不也有著許多正為了能夠飽食一餐,

寝るとことか困ってる人だっているわけじゃん。
或有個地方可以好好睡一覺而煩惱著的人嘛?

そういう人たちと比べたらさ、私すごい幸せじゃん。
跟這些人比起來,我已經十分、十分地幸福了不是嘛?

でもさ、そういうことじゃないのよ。なんでかわかんないけど、なんか、
可是啊,並不是這樣的啊。雖然我也無法理解,但是、但是啊,總覺得

すごい辛くて。毎日毎日辛くて。起きるのもきつくて、
非常地辛苦呢。每天、每天都好辛苦啊。每天起床時得要花上很大的力氣,

でも寝るのも寝れなくて。
然而真的要睡覺的時候卻怎麼也睡不著。

この前、どうしようもなくて、心がぐーってしてたら、隣の隣の席の子がね、どうしたのーって。
前陣子,在我不知該如何是好、內心痛苦地揪在一起的時候,坐在我隔壁的隔壁的孩子呀,對我說了:「怎麼了呀?

話聞くよーって。普段そんなに話さないんだけど、なんか、ばーって全部
可以的話,我願意聽妳說說喔。」明明我平常不怎麼會跟她聊天的,這次卻不知怎麼了,一股腦地,把所有所有的感情

話しちゃって。わーわー泣いちゃって。そしたらね、その子ね、
對那個孩子說了出口。同時,我也哇哇地大哭了起來。然後啊,那個孩子說了:

そっかそっか、って。背中なでてくれて、
「えらいよー、生きてるだけでえらいよ」って。
「這樣啊、這樣啊。」並輕輕地撫著我的背,「妳很厲害了喔,光是能夠活著,就已經很厲害了喔」,
如此這般,她說。


—————————————————

這次ReoNaさん的這首新歌,真的是我當初一聽就起了雞皮疙瘩,正因為能夠聽懂歌詞還有歌詞斷句位置的意義,所以對於當下的深刻感受才更不容易忘記。

其中,我最喜歡的一個段落是,「跟這些人比起來,我已經十分、十分地幸福了不是嘛?可是啊,並不是這樣的啊。雖然我也無法理解,但是、但是啊,總覺得,非常地辛苦呢。每天、每天都好辛苦啊。

這段歌詞深深地打到了我的心底,讓我心有戚戚焉。的確,很多時候老師、家長或甚至勵志語錄都會告訴我們,「看看這世界,比你辛苦的人還多的是,這樣一想,你就不覺得辛苦了對吧?」可是,不對呀,我還是覺得,好痛苦好痛苦,雖然說不上為什麼,而他們也的確比我還要來得辛苦許多,但我就是好難受難受得不能自己

人活在世上,其實本來就是辛苦的,長輩常常跟我們說,「未經一番寒徹骨,焉得梅花撲鼻香」,這種老套的句子相信大家一定也聽過千遍萬遍了。不過即使不要求自己的人生能夠有梅花的撲鼻香,光是要在這個艱辛的世間,好好地作為「自己」活下去,也絕非一件輕鬆的事情。

所以,現在閉上眼睛想想看,在過去,自己經歷了些什麼,曾經有過什麼展望,又發生了什麼讓你感到挫折、一蹶不振?

不論你曾經被如何強烈地打入了人生的谷底;不論你曾經為何忘記了自己的初衷;不論,你曾經因為什麼而忘記了自己真正的模樣,
你還是努力地、掙扎地走了過來,並好好地活在現在,這個當下。

也許,我們只是需要對自己說一句,「真的、真的辛苦了,光是願意活在這個世界上,就已經很了不起了喔。」

16

2

LINE 分享

相關創作

SONY 發表2024年度BRAVIA系列電視新品資訊

<廢文>惡兆王蒙葛特

【日文訪談渣翻】超特急首張EP「Just like 超特急」訪談from音楽ナタリー

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】