小屋創作

日誌2021-05-24 08:55

洛克人X6 ED-『I.D.E.A.~僕は毎日、夢を見る~』歌詞(日中翻譯(中文自翻))

作者:兔子貓

歌手:RoST(三木眞一郎、石川英郎、笠原留美)
作詞:横山武
作曲:樫原伸彦



屆きそうな ひとすじの榮光も     [那一縷榮光看似傳遞得過去]
ゴ-ルじゃない 次の旅の始まり      [但這不是終點,這才正要開始下回旅行]
すべてを捨て去る 勇氣があるなら  [如果還有勇氣的話就將一切捨棄]
もっと遠くへ 行けるさ どこまでも   [無論到任何地方,都想走得更遠]
星空に近い あの場所に   [在星空相當接近的地方]
何があるのだろう     [想必會有什麼在那裡]
閉ざされたドアの向こう   [朝著緊閉的門扉]
確かめてみたい      [為了確認而向前]
プロヘラも羽もいらないさ    [螺旋槳或翅膀都不需要]
少しアイデアがあれば   [只要有些許的巧思]
必ず翔べる Fly high     [必能翱翔飛起 Fly high ]
 
空は高く 吹く風はやさしい    [蒼穹如此高聳,吹來的風感覺很柔和]
ここにいても 不滿なんかないけど  [就算佇立在此,也不會感到不滿]
失うかわりに つかむものまある    [一定有想抓住的東西來代替喪失]
もっと大きな 自分を 見つけたい   [也想要找到更遠大的自我]
三叉路で迷う 左右     [被三叉路所迷惑而舉棋不定]
少し不安でも       [即使有些不安]
同じだけ胸の中に    [你我同樣在內心中]
希望があるから     [存在著希望]
そびえ立つ壁もトリックも   [就算使人勸退的高牆或陷阱出現了]
君にアイデアがあれば   [只要你有巧思的話]
乘り越えられる Fly high   [必能跨越得過去 Fly high ]
 
安全を願う Donkey      [祈望著安全的Donkey]
冒險を選ぶ Mokey    [會選擇冒險的Mokey]
タイクツ……      [覺得無趣……]
ジュウジツ……     [感到充實……]
 
僕は每日、夢を見る     [我每天都能夢見]
そしてすべてを飛び越える    [接下來必能飛越過一切]
I.D.E.A            [I.D.E.A]
 
星空に近い あの場所に      [在星空相當接近的地方]
何があるのだろう       [想必會有什麼在那裡] 
閉ざされたドアの向こう    [朝著緊閉的門扉]
確かめてみたい        [為了確認而向前]
 
プロヘラも羽もいらないさ   [螺旋槳或翅膀這些都不需要]
少しアイデアがあれば    [只要有些許的巧思]
必ず翔べる Fly high    [必能翱翔飛起  Fly high]


翻譯者的話:翻譯若有錯誤,歡迎留言糾正。
    若有看過其他人的翻譯,勿以比較的名義惡意批評。

7

1

LINE 分享

相關創作

Imy feat.藍月なくる - 生命の灯火 中文歌詞翻譯

洛克人X同人小說『Special Friend(絕世摯友)』-ExZ【插圖】

洛克人X同人小說『Special Friend(絕世摯友)』-金星(Helel)&地球(Terra)【插圖】

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】