日誌2021-08-10 02:31
【特典翻譯】だから僕は音楽を辞めた(その壱)作者:大棕熊
前言在「だから僕は音楽を辞めた」這張音樂專輯的初回限定盤當中附有一個酷酷的木盒裡面除了歌詞以外還有另外幾封「信」以及照片這些信記錄著「だから」這張專輯裡面十四首音樂背後的故事同時也是銜接下一張專輯「エルマ」的前傳因此出於看不懂「エルマ」這張專輯歌詞的個人原因打算將「だから」裡的特典全部翻譯一遍在這邊要特別感謝 牧瀬 紅莉栖 大 願意提供相關的特典照片
文章呈現的方式不會直接挪用照片
而是透過我額外製作的圖片
至於原本特典有的一些細節還請麻煩前往原作者的小屋觀賞另外還要特別感謝我的日文老師願意幫我校正譯稿
雖然總共21封信在上禮拜一就翻譯完成
但由於她本人相當忙碌,所以到現在也才校稿過一封
總之如果之後時間允許,會再一一更新成校正過後的至於下一張專輯「エルマ」有沒有打算翻譯特典
心理上是希望完成,不過在看到相關的照片以及エルマ的字以後
真心覺得獨立翻譯全部會是超級肝又費時的一件事開箱作者小屋
——————————————————————————————————————————正文3/21 第一封信:藍二乗(原文章附有關町的照片)主角Amy寫給Elma的第一封信提到
Elma不在後他依舊獨自創作著關於Elma的故事
然而即便到了現在自己仍然是一個內在空洞、漫無目的生活的人
不停在對夢想妥協認為早已過了追求夢想的年紀
反正無法成名也不過是在白費力氣
而現在進行創作也只是在苟延殘喘,等待著身為創作者生命結束的那天
只是,一閉上眼又會想起Elma
然而她已不在身邊,在他觸手不可及的天邊4/10 第二封信:即將啟程的Amy(原文章附有一張風車照片)(已校稿)4/10的音樂是鞋底與地面碰撞的聲音4/20 第三封信:瑞典南部隆德(未專業校稿)4/24 第四封信:詩歌與咖啡
(原文章附有一張海邊岩石照片,此照片應為寫第十四封信時所拍攝)Amy來到瑞典的隆德後
後悔起了為什麼當初不與Elma一起在關町的六疊大房間裡度過最基本的日子就好並且提到自己對於創作已經失去熱忱
可即便如此卻依舊創作著關於Elma的故事
明明是想要讓與Elma之間的故事成為過去可卻不知道該怎麼揮別才好
一再想起與Elma一起生活的日子
並用筆將回憶一一寫成詩歌
認為就是因為這樣才成為了自己向前走的阻礙
——————————————待續中篇
後篇
2021-08-10 13:49大棕熊:如果有錢真心推薦收藏那個酷東西
Elma的日記其實量多是其次
重點是她字跡超醜的wwww
2021-08-10 17:13大棕熊:我才是 感謝牧瀬大願意提供資料
如果沒有試著翻譯這些書信
我也沒辦法那麼享受這些音樂背後的故事[e12]
2021-08-11 18:54大棕熊:謝謝(。・ω・。)!