收錄於最新弦樂專輯「Gothic Opera」中的一曲。
以下,不負責任翻譯
-------------
お前が好きな花が 月の庭咲いた
迎えの蝙蝠馬車に 乗っておくれ
你所以喜歡的花朵 在月之庭綻放了
請搭上 前來迎接的蝙蝠馬車
お父様 働いて過ぎゆく一日
疲れきった頬に似合うドレスはない
父親大人 工作過度的一天
沒有一件適合疲憊的臉頰的衣裝
水晶の指を 傷だらけにして
魔法も失くしたか 哀れなる娘よ
使水晶之指 滿是傷痕
連魔法都失去了嗎 可憐的女孩唷
決めたのはこの私
誰の言葉も聞かず
一度の恋の為に
あのひとを追ってきた
我下定了決心
不聽任何人的話
為了一次的戀愛
前去追逐那人
醜い人間らの
棲む場処に何がある
醜惡人類們的
棲所中有著什麼
貧しくも胸に包まれた
心というものはとても暖かい
即便貧乏人仍是被胸口包覆
名為心之物是十分溫暖的
お前が欲しがっていた彗星のローブを
夜会のために作った さあ着ておくれ
你所渴望的彗星之長禮服
為了夜會而做了出來 來 請穿吧
煌めく宮殿も 雪の冠も
恋人の綺麗な 瞳ほど輝かない
無論是輝煌的宮殿 或是雪之王冠
都不像戀人綺麗的瞳眸般閃耀
愚かなるわが王女
我々の仕来りを
破るわけにはゆかぬ
おまえはもう戻れない
愚昧的吾等王女啊
可不能讓妳破壞了我等傳統
妳已無法再回來
では背に隠した翅
どうぞもいでください
那麼就請捻下
背上隱藏的羽翼吧
陽の光舞う空を忘れ
獣の様に這って生きるというのか
是要遺忘陽光飛舞的天空
如同野獸般匍伏著生存嗎
許されはしないでしょう
美しいすべてを捨て
最初で最後の恋
あのひとだけ信じた
不會被原諒的吧
捨棄掉一切的美麗
最初且最後的戀愛
只相信那個人
-------------
哇咿-!
弦樂專輯耶-!
這次的歌名都怪長一把、怪萌一把的^q^