小屋創作

日誌2021-09-06 11:18

【歌詞翻譯】競宴Red×Violet / Roselia × Afterglow

作者:只是顆奇異果

歌曲資訊
曲名:競宴Red×Violet
遊戲內封面

本首歌為BanG Dream! FILM LIVE 2nd Stage的劇中歌

演唱:Roselia × Afterglow
作詞:織田あすか(Elements Garden)
作曲:菊田大介(Elements Garden)
編曲:菊田大介(Elements Garden)
完整版歌曲收錄於專輯劇場版「BanG Dream! FILM LIVE 2nd Stage」Special Songs

試聽影片


Youtube完整版


請注意:
1. 本人並非專業的歌詞譯者,因此有任何翻譯錯誤或疑問皆歡迎提出
2. 歌詞的顏色如下:友希那
而黑色為合唱部分,若是僅有該團成員合唱,會以該團成員代表色交替表示




(Roar, Roar, Roaring)



Show me what you got!(La-la-la-la)

Show me what you got!(La-la-la-la)

Show me what you got(La-la-la-la)



熱源は互いの意志の中
炙熱源頭存於彼此意志之中

心はますます高ぶって
內心鼓動亦逐漸高鳴

(We the best We the best)

火蓋はすでに 切られてるわ
競爭早已揭開序幕

存在は常に煽り 煽られて
其存在煽動著他人 也時常被煽動著

世界は100倍 面白くなるさ
世界將會變得有趣百倍啊

(We the best We the best)

戦いは 
交手即是必然



煌々と放つ 魂は眩しく
燦爛地放出光芒 靈魂正閃耀著

私達の音楽に 何処まで着いて来れる?
究竟能跟隨我們的音樂到何處呢?

It's on! 
來吧 It's on! 歌唱吧!!



Predestined Rival

(Show time!) よ Let's do it
(Show time!) 紅與紫的競宴啊 Let's do it

(Show time!)
(Show time!) 直到取得最後勝利之前

(Wow-wo) 最早 (Wow-wo) 運命
(Wow-wo) 命運 (Wow-wo) 已然

ぶつかり合う 熱唱で今 Dead or Alive
激烈碰撞 熱唱至今 Dead or Alive!!

(Show time!) Ah…賭ける想い
(Show time!) Ah…賭上的意念

(Show time!) Ah…負けやしない
(Show time!) Ah…絕不會輸

只有這個瞬間 絕不退讓



(Roar, Roar, Roaring)



より一層 視界は冴え渡り
視野更上一層地 變得更加開闊清澈

言葉の温度は上がってゆく
言語蘊含的熱度亦逐步升溫

(We the best We the best)

油断をすれば 飲み込まれるわ
若是大意 可是會被吞噬的啊

思わず溢れる笑みに 武者震い
因面臨戰場的興奮 而不自覺地流露的笑容

信念はさらに 登り詰めてゆく
信念將更進一步地 向上攀登

(We the best We the best)

戦いを 
享受著此等對陣



細胞よ 踊れ 隅から隅まで
細胞啊 隨之舞動吧 從頭到腳的每個角落

本気以外じゃ許さない 優劣じゃ括れない
只允許全力拚搏 優劣可無法概括而論

It's on! 
來吧 It's on! 歌唱吧!!



Predestined Rival

(Shoot out!) Let's do it
(Shoot out!) 紅與紫的競宴啊 Let's do it

(Shoot out!)
(Shoot out!) 直到超越極限

(Wow-wo) 最早 (Wow-wo) 同志
(Wow-wo) 志同道合者 (Wow-wo) 已然

命削り 見せ合うのさ Dead or Alive
拚盡全力的成果 對彼此展現吧 Dead or Alive!!

(Shoot out!) Ah…手にしたのは
(Shoot out!) Ah…已然入手的

(Shoot out!) Ah…新たな夢
(Shoot out!) Ah…嶄新的夢

 導
互相導引至 彼此的頂點吧



それぞれの誇り (La-la-la-la)
各自的驕傲 (La-la-la-la)

認め合うからこそ (La-la-la-la)
正因為互相認可 (La-la-la-la)

(La-la-la-la)
這場較量 (La-la-la-la)

We know
才因此而有了意義 We know

(Let's fight!) Sing up

(Let's fight!) Sing up



Predestined Rival

(Show time!) よ Let's do it
(Show time!) 紅與紫的競宴啊 Let's do it

(Show time!)
(Show time!) 直到取得最後勝利之前

(Wow-wo) 最早 (Wow-wo) 運命
(Wow-wo) 命運 (Wow-wo) 已然

ぶつかり合う 熱唱で今 Dead or Alive
激烈碰撞 熱唱至今 Dead or Alive!!

(Show time!) Ah…賭ける想い
(Show time!) Ah…賭上的意念

(Show time!) Ah…負けやしない
(Show time!) Ah…絕不會輸

只有這個瞬間 絕不退讓



(Roar, Roar, Roaring)



Show me what you got!(La-la-la-la)

Show me what you got!(La-la-la-la)

Show me what you got(La-la-la-la)





後記:
終於來到最後一首,也是最熱血的Roselia對上Afterglow的曲子啦
非常推薦來看故事「自豪且不褪色的餘暉」,很能夠感受兩團之間的對陣與信念碰撞
這次的歌曲不意外的是互相競爭,但也有著相知相惜的關係
算是為這兩人的關係做了最好的主題曲呢!


感謝收看~
希望大家會喜歡這次的翻譯!

14

7

LINE 分享

相關創作

約束 - Roselia 中日歌詞翻譯

M@GICAL☆CURE! LOVE ♥ SHOT! / SAWTOWNE feat. Hatsune Miku [中日歌詞]

☘【歌詞】恋の魔法/TOKOTOKO(西沢さんP) feat. ぱなまん(日文+中文+羅馬)

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】