前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】夏霞/あたらよ

木樨_翻譯委託開放中 | 2021-09-09 00:13:44 | 巴幣 1002 | 人氣 676




夏霞
夏天的薄霧

歌:あたらよ
作詞:ひとみ
作曲:ひとみ



空の青さに目を奪われて
天空蔚藍得使我無法移開目光
足元の花に気付けないまま
甚至始終沒注意到腳邊的花朵

懐かしい風が頬を掠めて
令人懷念的風掠過臉頰
君の香りを今も想ってる
此刻仍思念著你的香氣

ねぇ 今更になって思い出す
事到如今回憶又湧上心頭
色のない世界残る香りに
伴隨在沒有色彩的世界中殘留的香味
後悔ばかりが募ってゆく
心中徒增後悔

忘れられないと泣くくらいなら
如果會難受到哭著說無法忘記
ただ僕らを包めよ夏霞
那夏天的薄霧啊 儘管裹住我們吧
さよならが痛いのは
明明知道別離
苦しいほど知ってるのに
會如此痛徹心扉
あの儚く散る花火の下で
卻還是在夢幻地綻放的煙火之下
馬鹿みたいに永遠を誓った
傻瓜似地許下永遠的承諾
今更、思い出すなよ
事到如今就別再想起來了啊

あの夜君が僕に零した
那一晚你對我訴說的
痛みの意味も今なら分かる
痛苦的意義 現在似乎
気がするんだ
能夠明白了

きっと今なら
如果是現在的話一定
きっと今なら
如果是現在的話一定
僕らは そう願った
我們是這樣希望的

思い出せないと泣くくらいなら
如果會難受到哭著說無法想起來
ただ僕らを包めよ夏霞
那夏天的薄霧啊 儘管裹住我們吧
さよならが痛いのは知っていた
明明知道別離會如此痛苦
それでも僕らは
即使如此我們還是
あの儚く散る花火の下で
在夢幻地綻放的煙火之下
馬鹿みたいに永遠を誓った
傻瓜似地許下永遠的承諾
その日々さえ愛おしい
就連那樣的日子都令人憐愛

愛おしい 愛おしい日々
令人憐愛 令人憐愛的日子
また僕ら色付く日々に
但願我們能回到那樣染上色彩的日子

創作回應

相關創作

更多創作