小屋創作

日誌2021-09-18 02:11

【開箱】東立代理「遊☆戲☆王 愛藏版」(第1~11集書盒版)

作者:WhieAla白翼

雖然身為一個社長控,而且比起動畫版更喜歡原作的社長,
但當年的遊戲王原作漫畫(代理版),我手上也只有第33集而已。

原因很多,最大的部分大概是時機不巧(大然倒閉)跟當時還是國小國中生缺錢。(苦笑)
最近幾年雖然也有考慮買日文原文的文庫版,但畢竟一整套也是不小開銷,就一直推遲計畫。

而前陣子看到東立要出以文庫版為基準的愛藏版,加上有書盒等的,感覺很不錯,就出手了。
……結果論來說,花費似乎跟買日文原文全套差不多,感覺有點傻就是了……(苦笑)

總之,訂的時候預計9月底才發售的前半現在已經到家裡了,就來開個箱吧。
(後半現在還沒開放預訂)



書盒是上掀式的,整體的消光以及凹凸紋路真的充滿豪華感。
另外,雖然照片看不太出來,其實整個書盒除了上蓋等地方之外,包含內側都充滿了古文印。

前半的上蓋圖樣是闇遊戲跟BM,後半的按示意圖似乎是社長的樣子?



底部的設計也不馬虎就是了,東立只印在這裡而且沒附老虎頭感覺是個明智選擇。



側邊的設計就左右都一樣:



正面及背後:




開蓋,映入眼簾的是前半11冊以及複製原畫。



拿開複製原畫,就能看到11冊全部了。
特典的塔羅牌放在右邊那個稍微不自然的的空隙之中。



蓋子內側以及開蓋後的正面也沒有忽略設計感。
真要說就是「Kazuki Takahashi PRESENTS-- YU-GI-OH!」未免也印太多次了吧?(苦笑)



11冊全取出,理所當然地全是文庫版的設計。



特典的塔羅牌,圖樣全部與對應集數的追加繪扉相同,且跟書一樣有做燙金處理。
文庫版22冊的追加繪扉及解說本來就是以塔羅牌為主題,這邊拿來作塔羅牌算是很自然選擇。





大概因為是愛藏版的關係,紙張的品質感覺非常好。
……當然這也反映在價格上就是了。(汗)

至於內容的部分,因為很在意翻譯等問題,
開完馬上就簡單作了一些確認,在此供各位作為購入的參考。

大致上可以確認到--

①以文庫版為基準的關係,當時和諧掉的東西全部確實和諧掉了。

像是六芒星的咒縛全改掉了,其他有六芒星的部分也都吃了修正。



修正過激言論……與羽蛾賭命的橋段變成了賭牌,整個有點弱掉。
……不過後面跟黑暗決鬥者還是賭命就是了,雖然旁邊多了「尊嚴」的附註。




②當年大然亂翻的部分有好好翻譯。

該說是理所當然嗎?總之當年的狀況跟現在差滿多的不好說。
有一些應該是當時東立接手後重翻的版本就有修正,不過我沒碰過那個版本所以不清楚。

「方程式」有確實表現出來了,當年大然翻譯把這名橋段弄得面目全非。



中文有「寧為玉碎,不為瓦全」的成語,但單獨的「玉砕」確實不是中文的用詞,
加上語意上確實也有「全滅」的意思,雖然有點殘念還是算他過關好了。



大法師?快樂?彗星?
各種名誤譯都也基本上忠實原文地作了修正:





經典的噴射白光當然也是照原文修掉了:



雖然不習慣,「機雷」確實是日文才有的用法,對應的中文也真的是「水雷」。(苦笑)




③當年沒問題的大然翻譯也有部分重譯,算是適應就好。


台詞當然是全部重新翻一遍沒照抄,這裡指的主要是單詞有重譯。
同樣,這應該有些是當時東立接手就有改了,但(ry

這種多半是音譯的名稱之類的,
像是「古魯斯」改成「葛魯茲」、「奇士」改成「基斯」,
不過也有像「貝卡斯」這種其實在其他作品不會見到的翻法沒有改就是了。



社長弟也改了,不過仔細想想,當年翻成圭平可以說是完全沒根據的亂譯吧?
只是大家都習慣了之外,官方手遊的DUEL LINKS也採用這譯名……(頭痛)




④有一部份的譯名可能是故意不修正,刻意沿用當年說法。

像是稀有卡Rare Card依然還是翻譯成「蕾雅卡」,有夠微妙。



三幻神的稱呼也完全沒有改動……
三者之中只有「ラー」(Ra/拉)不稱其名,而稱○神其實挺突兀的。
另外,「オシリス」(Osiris)一般的中文翻譯名稱多為奧賽利斯,這個國中課本就有。
※不過大概就是受遊戲王的影響,近年採用「歐西理斯」作為中文譯名的場合大幅增加。




⑤當然,也不是完全沒有翻譯改惡的部分。

「ブラック・マジシャン」翻譯成「黑暗魔導士」其實比「黑魔導」正常的多,
所以雖然我覺得翻成「黑魔導士」或「黑魔道士」更貼近原意,對這翻譯沒什麼意見。



但,你徒弟的譯名我就真的有意見了。
「ブラック・マジシャン・ガール」翻成「黑暗女魔導士」?
「ガール」(Girl)單純翻成「女」雖然不能說是錯,但語意的傳達感覺不完全呀……
只感覺是女版的「ブラック・マジシャン」,而不像「女孩」有表現出小一號、稚氣的感覺。



另外還有「カース・オブ・ドラゴン」翻成「被詛咒之龍」等等的,
總之整體比當年大然亂搞好得多,卻有一些小遺憾的部分。



總之,不知不覺就花了不少時間在開箱,等處理好要發文都隔日了。
雖然整體不甚完美但仍算是滿意,期待後半的預約。

至於千年積木的模型,我也有訂了,只是沒排到第一批所以現在還沒拿到;
期待之後跟黃金櫃模型擺在一起的感覺。

幾日後開放預訂的社長手提箱?
當然會下訂,只是要買幾個的問題,畢竟跟No.性質不同也貴上一截。
(然後我的MOVIC製KC手提箱就繼續生灰塵)

18

13

LINE 分享

相關創作

【漫畫】不停不停 - (二)

BUCKyouALL漫畫翻譯-絕地戰兵短漫:自由的奶水

很久以前翻的迷-1090

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】