君と笑ってたこと
ki mi to wa ra t te ta ko to
與你一起歡笑的時光
独り思い出した
hi to ri o mo i da shi ta
我獨自想起了
何故か感情がただ
na ze ka ko ko ro ga ta da
不知為何 感情
騒ぎ続けていた
sa wa gi tsu zu ke te i ta
持續在心中騷動在
これでよかったのか?
ko re de yo ka t ta no ka
到這樣為止就好了嗎?
どこで間違えた?
do ko de ma chi ga e ta
究竟是哪裡做錯了?
この胸の熱が
ko no mu ne no ne tsu ga
在心中的熱度
冷めないのは何故?
sa me na i no wa na ze
無法冷卻的原因究竟為何?
浅い悪夢なら
a sa i a sa i a yu me na ra
明明若只是淺眠的惡夢的話
全て許せたのに
su be te yu ru se ta no ni
就能夠原諒一切
さらりさらり落ちてく
sa ra ri sa ra ri o chi te ku
讓所有的一切
何もかもが全て
na ni mo ka mo ga su be te
全都爽快直白又輕柔的墜落
何故か寂しくなる
na ze ka sa bi shi ku na ru
不知為何卻感到寂寞
枯れた心のまま
ka re ta ko ko ro no ma ma
就這樣放任枯萎的內心
味のしないままで
a ji no shi na i ma ma de
如此放任它索然無味
慣れた日々の中で
na re ta hi bi no na ka de
在已成習慣的日子裡
明日もこのままかな
a su mo ko no ma ma ka na
明天也就這樣繼續下去吧
これでよかったのか?
ko re de yo ka t ta no ka
到這樣為止就好了嗎?
どこで間違えた?
do ko de ma chi ga e ta
究竟是哪裡做錯了?
やり直せるなら
ya ri na o se ru na ra
若是能重新來過的話
何になれるかな?
na ni ni na re ru ka na
會變成什麼樣子呢?
浅い夢から
a sa i a sa i yu me ka ra
從淺眠的夢境中
零れ落ちた言葉
ko bo re o chi ta ko to ba
零星散落的話語
遠い遠い昔に
浅い夢から 覚めてしまえたのに
a sa i a sa i yu me ka ra sa me te shi ma e ta no ni
明明是從淺眠的夢境中甦醒過來
さらりさらり落ちてく 何故か寂しくなる
sa ra ri sa ra ri o chi te ku na ze ka sa bi shi ku na ru
浅い夢から 零れ落ちた涙
a sa i a sa i yu me ka ra ko bo re o chi ta na mi da
從淺眠的夢境中 零星散落的淚水
遠い遠い昔に 今も戻れるなら
to o i to o i mu ka shi ni i ma mo mo do re ru na ra