日文大佬路過看到錯誤請多多指正
演唱:
高山紗代子(駒形友梨)
豐川風花(末柄理惠)
茱莉亞(愛美)
二階堂千鶴(野村香菜子)
註:
由於本曲風格偏法蘭明歌
所以推測パシオン為西班牙中的pasión,意思是熱愛、熱戀、激情
另外歌詞中的「Bailamos」意為「我們來跳舞」
パシオン 紅く染めて
PASHION akaku somete
pasión 染上了紅色
夢のような 今を見せて
yume no youa ima wo misete
如夢似幻 此刻展示出
情熱が語る口付け
jounetsu ga kataru kuchitsuke
訴說著熱情的接吻
踊り明かしましょう Bailamos!
odori aka shimashou BAILAMOS!
來徹夜跳舞吧 Bailamos!
Flying like a bee 絡み合う
FLYING LIKE A BEE karami au
Flying like a bee 交織在一起
Shall we dance tonight 尽き果てるまで
SHALL WE DANCE TONIGHT tsukihateru made
Shall we dance tonight 直到筋疲力盡
Like a butterfly 羽ばたいて
LIKE A BUTTERFLY habataite
Like a butterfly 拍動翅膀
Shall we dance tonight 踊りましょう
SHALL WE DANCE TONIGHT odorimashou
Shall we dance tonight 來跳舞吧
愛情の形はそう 二人が決めれば良いわ
aijou no katachi wa sou futari ga kimereba iiwa
沒錯,愛的形式 應由兩個人一起決定
躊躇わず 本当のあなたを見せてよ
tamerawazu hontou no anata wo miseteyo
不要猶豫 展現真實的自己
ここから溢れだす気持ち
kokokara afuredasu kimochi
從這裡溢出的感情是
もう止められないメロディー
mou tomerarenai MELODY
已經停不下來的旋律
動き出した鼓動に任せて
ugoki dashita kodou ni makasete
用開始跳動的的心跳
絡み合うハーモニー
karami au HARMONY
交織出和聲
パシオン 紅く染めて
PASHION akaku somete
pasión 染上了紅色
夢のような 今を見せて
yume no youa ima wo misete
如夢似幻 此刻展示出
情熱が語る口付け
jounetsu ga kataru kuchitsuke
訴說著熱情的接吻
知りたい 貴方のその全てを
shiritai anata no sono subete wo
想要知道 你的全部
パシオン 甘く溶けて
PASHION amaku tokete
pasión 甜蜜地融化
心酔わす危険な罠
kokoro yowasu kiken na wana
令人陶醉的危險陷阱
目眩がするほどの恋に
memai ga suru hodo no koi ni
眩人眼目的熱戀
溺れて 咲き乱れる
oborete saki midareru
墜入其中 恣意綻放
蝶のように 蜂のように
chou no you ni hachi no you ni
像蝴蝶一樣 如蜜蜂一般
踊り明かしましょう Bailamos!
odori aka shimashou BAILAMOS!
來徹夜跳舞吧 Bailamos!
Sting like a bee 見つめ合う
STING LIKE A BEE mitsumeau
Sting like a bee 互相凝視
Let me feel tonight 時間を止めて
LET ME FEEL TONIGHT jikan wo tomete
Let me feel tonight 令時間停止
Like a butterfly 輝いて
LIKE A BUTTERFLY kagayaite
Like a butterfly 發出光輝
Let me feel tonight 踊りましょう
LET ME FEEL TONIGHT odorimashou
Let me feel tonight 來跳舞吧
踊り明かしましょう Bailamos!
odori aka shimashou BAILAMOS!