小屋創作

日誌2021-10-11 00:53

【翻譯】Walpurgis - Aimer - Walpurgis

作者:CH

Walpurgis
Walpurgis
作詞:aimerrhythm
作曲:百田留衣
編曲:玉井健二、百田留衣
歌:Aimer
翻譯:CH
意譯:CH
Walpurgis
瓦爾普吉斯之夜
【歌詞翻譯】
 迷いの森の眠れぬ子羊
 遠い鐘の音に足を止め
 赤い月から落ちる花
 霧の中から火があがる

 ▏迷失的羔羊,於幻之森難以入眠
 ▏就此佇足細聽,彼方鐘聲響徹
 ▏望那緋紅明月,飄揚下的錦簇繁華
 ▏似霧海中燃起的星光

 旅人の笛の音に踊る子供たち
 美しき羽の小鳥のように
 君は歌い飛び回る
 季節は燃えて 春はゆく

 ▏隨旅人笛音而起舞的孩童
 ▏似帶有美麗羽翼的雛鳥般
 ▏你的歌聲自在翱翔
 ▏春意闌珊,為此時節奉上盛大的焰火作結

 Birds, birds, burning bright
 In the forest of the night
 Birds, birds, burning bright
 What immortal wing or eye

 ▏翱翔的鳥兒們啊,熠熠生輝
 ▏綻亮夜裡無光之森
 ▏自在的鳥兒們啊,璀璨耀眼
 ▏不滅的是絢麗的羽翼?還是澄淨的眼眸?

 God made only the fugitive one sorrowful and beautiful.

 ▏主僅使受盡磨難之人哀愁而美麗

 季節よ 進め

 ▏更迭吧,時節

 君は美しい

 ▏萬物正因變化而美麗
 ◢END

【聲明】

  影片純屬推廣用途,本人不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,音樂所有權歸版權所有者所有。翻譯使用、參考請註記來源,切記,此翻譯僅代表CH所理解、感受到的故事,其中不乏脫離原詞的意境翻,請勿做為學習語言的參考。

4

0

LINE 分享

相關創作

【歌詞中文翻譯】 800 / Aimer

中日歌詞翻譯:Aimer「800」リリックビデオ/映画『マッチング』主題歌

【翻譯】星の消えた夜に - Aimer - スピカ

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】