(註1) パメラ(Pamela) : 人名,語源來自希臘語,意指蜂蜜、甜美之物。
(註2) 茹だる(うだる) : 熱到無力。熬煮。
(註3) 何気なく(なにげなく) : 不經意的,無意的。若無其事,坦然自若。
(註4) 雲隠れ(くもがくれ) : 躲在雲後。(人)逃跑,躲藏起來。
(註5) 片付く(かたづく) : 整理,收拾。解決。
(註6) 覚えのある(おぼえのある) : 看起來很有自信的樣子。
(註7) 風穴(かざあな) : 可讓風吹過的破洞。通風口。(洞穴內的)風穴。
(註8) 有り余る(ありあまる) : 過多,過剩。
(註9) うつつ : 現實,現存。
(註9) 未だ(いまだ) : 仍然,依舊。
(註10) がんがん : 大到很吵的聲音。轟隆隆。(腦袋中)嗡嗡作響。
(註10) つんざく : 震破。突破。劈裂。
(註11) 雷火(らいか) : 閃電。落雷造成的火焰。
(註12) 出し抜く(だしぬく) : 趁機搶先。先下手為強。