小屋創作

日誌2022-05-08 15:52

【歌詞翻譯】(K)NoW_NAME - Freesia(中+日+羅)

作者:大棕熊

曲名:Freesia
作詞:(K)NoW_NAME:Genki Mizuno
作曲:(K)NoW_NAME:R・O・N
歌:(K)NoW_NAME:Ayaka Tachibana
譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン
純MV


ふっと吹き抜ける 優しい風
futto fukinukeru yasashii kaze
忽地 一陣溫柔的風吹拂而過

寂しさを 連れてきたら
samishisa wo tsuretekitara
要是順帶捎來了一絲寂寞

ちょっとひとりぼっち 不安な時
chotto hitoribocchi fuanna toki
此時孤身一人的我 感到不安的話

甘えてもいいかな
amaetemo ii kana
是不是能讓我稍微任性一會呢


変わったり 間違ったり
kawattari machigattari
時而轉換跑道 時而走進錯路

でも大事な贈りものを あたたかな思い出を
demo daijina okurimono wo atatakana omoide wo
即便如此 我也從你那獲得了

キミから 受け取ったよね
kimi kara uketotta yo ne
無比珍貴的禮物 以及溫馨回憶

ありがとう勇気をくれて また会える日までに ほら
arigatou yuuki wo kurete mata aeru hi madeni hora
謝謝你為我帶來勇氣 直到能夠與你再度相遇之前 請看著吧


いつか思い描いた 信じられる自分になって
itsuka omoi egaita shinjirareru jibun ni natte
我會成為 心中描繪的 那個值得信賴的自己

今 あたりまえになってた 励ましや温もりたちを
ima atarimae ni natteta hagemashi ya nukumoritachi wo
每天 都會感受到 那些

いつの日も 隣に感じてる
itsu no hi mo tonarini kanjiteru
如今變得稀鬆平常的 鼓勵和溫情 陪伴著我

この場所に ただいま言うからね
kono basho ni tadaima iu kara ne
將來 對著這裡 說出一句「我回來了」


ぎゅっと胸の奥 抱えたもの
gyutto mune no oku kakaeta mono
緊緊揪住內心深處的

切なさは どこへいくの
setsunasa wa doko e iku no
這份鬱悶 將何去何從

あっという間だね 記憶のページ
attoiuma da ne kioku no pe-ji
記憶的篇章 轉瞬即逝

ついて行けるのかな
tsuiteikeru no kana
我又是否能夠紀錄下來呢


出会ったり 離れたり
deattari hanaretari
時而相遇 時而別離

寄り添って力を貸して たまにはケンカもして
yorisotte chikara wo kashite tamaniwa kenka mo shite
互相依靠 借助彼此的力量 儘管偶爾也會爭吵

ボクから 伝えたいこと
boku kara tsutaetai koto
但我仍然有想傳達的話

ねえ一緒にいてくれたね お返しをしたいな ほら
nee isshoni itekureta ne okaeshi wo shitai na hora
「吶 你一直對我不離不棄 這是我的回禮」 請看著吧


いつか誰かのために 背中を押せるようになって
itsuka dareka no tameni senaka wo oseru youni natte
總有一天 我會成為 在他人背後扶持的角色

今 心まで近づいて 少しは強くなれたかな
ima kokoro made chikazuite sukoshi wa tsuyoku nareta kana
如今 能夠彼此坦誠相對 是不是稍微變得堅強點了呢

躓いても 笑顔をくれたよね
tsumazuitemo egao wo kureta yo ne
即使在外受到挫折 你也會露出笑容

この場所で おかえり言うからね
kono basho de okaeri iu kara ne
在這裡 對我說出「歡迎回來」的吧


まだ探し続けて まだ見つからないけど
mada sagashitsuzukete  mada mitsukaranai kedo
儘管持續探索著 還尚未找到

朝がきたら照らされる道の途中 進んで
asa ga kitara terasareru michi no tochuu susunde
但我依舊會在昇陽照耀的路途上 邁步前行


雨上がりの方へ 虹の向こうまで歩こうよ
ameagari no hou e niji no mukou made arukou yo
朝著天晴的方向前行 直到彩虹的彼端

どんな坂道でも 光に向かって続いている
donna sakamichi demo hikari ni mukatte tsuzuiteiru
無論是怎樣的陡坡 也要持續朝著光亮

答えが形を変えたって ほら
kotae ga katachi wo kaetatte hora
就算得出的答案不同以往 也請看著吧


いつか思い描いた 信じられる自分はここに
itsuka omoiegaita shinjirareru jibun wa koko ni
心中描繪的 那個值得信賴的自己 總有一天會在此處

今 夢は手探りだって 確かに前に向かっていて
ima yume wa tesaguri datte tashikani mae ni mukatteite
如今 即使仍在探索夢想 也確確實實往前邁進

いつの日も 隣に感じてる
itsu no hi mo  tonarini kanjiteru
每天都感受到 那些事物陪伴著我

この場所に ただいま言うからね
kono basho ni tadaima iu kara ne
對著這裡 說出一句「我回來了」


——————————————
昨天看SPYxFAMILY注意到彈幕在談論BGM是(K)NoW_NAME創作的
突然想起很久以前好像有翻過這團的某一首歌
出自一部17.18年叫做櫻花任務的動畫
但當時只看了沒幾集就棄坑了
只記得ED很像耳機廣告

——————————————
歡迎使用、分享、討論、斧正
但請勿擅自更動歌詞內容,若有問題麻煩底下留言或私訊譯者討論,謝謝(。・ω・。)!

4

0

LINE 分享

相關創作

洛克人ZERO/ZX傳奇合輯-洛克人ZERO4三、四周目(困難&究極)遊玩影片集

【Uru】フリージア

【ドロヘドロ】Strange Meat Pie【中、日、羅歌詞】

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】