小屋創作

日誌2022-05-09 08:48

我愛美樂蒂收錄曲-好き好きウサミミ仮面『日中歌詞翻譯』

作者:兔子貓

Artist
置鮎龍太郎
Lyricist
山田ひろし
Composer
渡部チェル
Arranger
渡部チェル
Category Title
おねがいマイメロディ くるくるシャッフル


ウサギだなんて思ったら 『認為只是隻兔子的話』
ヤケドしちゃうよ ヘイヘヘイガール 『可是會燙傷的,嘿~嘿~女孩』
ふたつの長いお耳はね    『擁有一對長耳這回事』
何でも聞こえてきちゃうのさ 『是能聽見一切的』

愛に苦しむハニーちゃん   『為愛苦惱的小甜心』
ウサミミカーがやってくる  『兔耳汽車會前來迎接』
悪いやつらをひとひねり   『打倒那些惡徒後』
ピンクのイケメンやってくる 『那位粉紅英雄將會現身』

ウサミミ仮面は ウサミミ仮面は  『兔耳假面啊 兔耳假面可是會』
君のハートを撃ち抜くよ      『擊穿你的心』
撃ち抜くよ!           『會擊穿的!』
(ずきゅん)            『(心動)』

仮面だなんて思ったら        『認為只是個假面的話』
ビームでちゃうよ ヘイヘヘイガール  『可是會施放光束的,嘿~嘿~女孩』
しましま模様のブルマはね       『有條紋圖案的燈籠褲裡』
ハートがいっぱい詰まってる      『裝滿了一大堆愛心』

恋に悩めるハニーちゃん       『為戀愛煩心的小甜心』
ウサミミパワーをあげましょう    『賜給你兔耳力量吧』 (嗶─────
どんな相手もイチコロさ       『無論是誰都能一擊必殺』
ピンクのヒーローやってくる     『那位粉紅英雄將會現身』

ウサミミ仮面は ウサミミ仮面は   『兔耳假面啊 兔耳假面可是會』
君のハートを頂くよ         『會來接收你的心!』
頂くよ!               『會來接收!』
(ずきゅん)              『(心動)』

兔耳假面:「再會了」





兔子貓:若有翻譯錯誤的地方,請留言告知。
    關於(嗶─────),並非我擅自加的效果音,是真的有這聲音!

0

0

LINE 分享

相關創作

[不專業歌詞中文翻譯] CircusP - Round and Round

[歌詞翻譯]櫻坂46-I want tomorrow to come

☘【歌詞】ずるいよ、、、/あれくん(日文+中文+羅馬)

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】