Artist
置鮎龍太郎
Lyricist
山田ひろし
Composer
渡部チェル
Arranger
渡部チェル
Category Title
おねがいマイメロディ くるくるシャッフル
ウサギだなんて思ったら 『認為只是隻兔子的話』
ヤケドしちゃうよ ヘイヘヘイガール 『可是會燙傷的,嘿~嘿~女孩』
ふたつの長いお耳はね 『擁有一對長耳這回事』
何でも聞こえてきちゃうのさ 『是能聽見一切的』
愛に苦しむハニーちゃん 『為愛苦惱的小甜心』
ウサミミカーがやってくる 『兔耳汽車會前來迎接』
悪いやつらをひとひねり 『打倒那些惡徒後』
ピンクのイケメンやってくる 『那位粉紅英雄將會現身』
ウサミミ仮面は ウサミミ仮面は 『兔耳假面啊 兔耳假面可是會』
君のハートを撃ち抜くよ 『擊穿你的心』
撃ち抜くよ! 『會擊穿的!』
(ずきゅん) 『(心動)』
仮面だなんて思ったら 『認為只是個假面的話』
ビームでちゃうよ ヘイヘヘイガール 『可是會施放光束的,嘿~嘿~女孩』
しましま模様のブルマはね 『有條紋圖案的燈籠褲裡』
ハートがいっぱい詰まってる 『裝滿了一大堆愛心』
恋に悩めるハニーちゃん 『為戀愛煩心的小甜心』
ウサミミパワーをあげましょう 『賜給你兔耳力量吧』 (嗶─────)
どんな相手もイチコロさ 『無論是誰都能一擊必殺』
ピンクのヒーローやってくる 『那位粉紅英雄將會現身』
ウサミミ仮面は ウサミミ仮面は 『兔耳假面啊 兔耳假面可是會』
君のハートを頂くよ 『會來接收你的心!』
頂くよ! 『會來接收!』
(ずきゅん) 『(心動)』
兔耳假面:「再會了」
兔子貓:若有翻譯錯誤的地方,請留言告知。
關於(嗶─────),並非我擅自加的效果音,是真的有這聲音!