在下剛才網購買和聽到了這兩位的實體正版cd了,有什麼出奇呀?
兩張都是題為golden best的精選單碟,收的是他們在壯年期的代表作。
其實去年便在二手店買到了松山的另一張了。
我的意思是他們雖然在日本紅了數十年,而我在八十至新世紀初,都每年有看和錄影無線的紅白,和每星期都有收聽電台的日本歌專門節目。
還在經常地逛唱片店,但是在九十年代初才知道布施明,而松山千春更是數年前才認識的。
而且即使喜歡了他們也要知道那張碟合心水,當然會在網絡試聽或錄音才找到那些歌對,而起初在店中見到的都比其他歌星的更貴的,僅在二手店見到松山的起承轉結Ⅶ。
到有信用卡後還在可售的網站上有那些張,要清楚所收的曲子有幾多是我聽過認可的。
最糟的是因為疫情關係很多碟,在日方不送貨後改過不同的付費方式,並在第五波開始減退才訂到和日前收貨的。
在聽廣播介紹布施明的歌,才知道老師和美國女星結婚後,只好移民對方那邊發展事業,我都說過在日漫和外國人談戀愛比和死人還難的。
ファンタジー Fantasy是我認識布施明的開始。
是因為譚詠麟的「雨夜的浪漫」的原著日文歌被介紹到香港,各位才知道是布施明唱紅了那歌才出中文版,我也租貸和錄音過那張黑膠的。
後來離婚和回國再發展,便出了現在各位最熟悉的這首
幪面超人(假面騎士)響鬼的「少年」
但我在後來聽過哥倫比亞的碟,還是最喜歡這首了。
君は薔薇より美しい(你比薔薇更美麗)
同碟收錄 落ち葉が雪に(廣東歌版的鐵拳浪子/小拳王的主題曲的原版)
對松山千春的印象是出於一套雜錦2cd集「J-Pop Best Of Best 歌謠界精選」,當時己經是十多年前的事,雖然覺得好聽,但沒有發覺到有其他作品。
便收錄了這首恋(戀)
真正認識他的是這首,是在香港播放的日本音樂節目music station上,而且不是他的演出而是別人介紹和重唱該歌的。
白い花(白花)
我才開始認真正找他的資料,並知道他為什麼沒有被香港人認識,因為他的政治立場多度婉拒了紅白。
這有些像我介紹過曾多次為高達(鋼彈)作曲的三枝成彰的情形。
時計(時鐘)
這是我買第一張松山千春起承轉結Ⅶ中最喜歡的歌。
在長い夜(長夜)
這是pony canyon碟收錄的最喜歡的一首,和其他姐妹作的慢歌冧歌不同風格。
現在兩位分別布施明是七十五歲和松山千春是六十七歲了,連當年我開始聽日本歌時的小妹妹們偶像都當了四五十熟女時,我才較正式地認識到她們口中的大叔前輩。
可能只因為我的菜是古典音樂,連對動畫和遊戲也較喜歡像高達和FF系列的古典樂,所以現在才較正式地收到這些碟,結果我食言現在還未寫莫扎特的新文。