日誌2022-07-24 14:20
【歌詞翻譯】左右盲/ヨルシカ作者:徒花✨Crossick最推し
2022-07-26 08:29徒花✨Crossick最推し:跳脫主題式的專輯,改以一首又一首的單曲在各個領域用音樂去詮釋並解讀其中的感情,我也覺得這樣的嘗試是一種讓人既能保有新奇感,同時又能牢記ヨルシカ原有的感動的作法。只能說拿真的是我的神...
2022-07-26 08:29徒花✨Crossick最推し:不客氣哦!有ヨルシカ的音樂生活就更有動力了!
2022-07-26 08:29徒花✨Crossick最推し:不客氣哦!!
2022-07-26 08:29徒花✨Crossick最推し:畢竟輕柔的曲風就是ヨルシカ的招牌呢!
不客氣哦~
2022-07-26 08:29徒花✨Crossick最推し:我也這麼覺得 [e12]
2022-07-29 15:10徒花✨Crossick最推し:不客氣哦!這就是我喜歡ヨルシカ的原因。
n-buna會用溫柔的曲子緩解歌詞帶來的悲傷,之後再透過suis溫柔的歌聲讓你有種這是一首抒情曲的錯覺,然而實際上在看懂歌詞之後才會懂有多悲傷。
2022-07-29 15:10徒花✨Crossick最推し:不客氣哦!我小時候也很喜歡快樂王子的說 XD
二話不說就是先膜拜n-buna了!
2022-07-29 15:10徒花✨Crossick最推し:不客氣哦!
我挺希望台灣之後有機會上映這部的說 XD
2022-07-29 15:10徒花✨Crossick最推し:歌詞我晚點會再去修正成正式歌詞。
至於這樣的用法是:
因為這句意思是「將心忘記」,
所以「忘」如果失去「心」就變成亡了,
算是n-buna擅長的文字魔術。
2022-07-29 15:10徒花✨Crossick最推し:這首也是我今年推出的歌裡最喜歡的一首呢!
2022-08-07 01:29徒花✨Crossick最推し:讓不懂日文的人盡可能地了解歌曲想表達的意思就是翻譯的工作了[e12]