Raining 夏の午後に 通り雨 傘の下
Raining natsu no gogo ni tooriame kasa no shita
Raining 夏日的午後 一場陣雨 我們躲在傘下
Kissing 濡れた頬に そっと口づけた
Kissing nureta hoho ni sotto kuchiduketa
Kissing 輕輕吻上 雨水沾濕的臉龐
あの季節に まだ焦がれている
ano kisetsu ni mada kogareteiru
至今仍舊對於那個夏季 念念不忘
Miss you 窓の外に 遠ざかる景色たち
Miss you mado no soto ni toozakaru keshikitachi
Miss you 窗外的景色 一一遠去
Breezing 虹が見えた すぐに消えそうで
Breezing niji ga mieta suguni kiesoude
Breezing 映入眼簾的彩虹 似乎不消片刻便會消失
雨 明日は降らなければいい
ame ashita wa furanakereba ii
真希望 明天不會下雨
何も手につかずに 上の空の日々
nanimo te ni tsukazuni uwanosora no hibi
沒能把握任何事物 只是漫不經心度過的那段日常
Nothing but you’re the part of me
我的人生卻融入了一部份的你
まだ 足りなくて
mada tarinakute
仍舊 有所不足
まだ 消えなくて
mada kienakute
仍舊 有所殘留
重ねた手のひらから幼さが
kasaneta tenohira kara osanasa ga
交疊的手掌中那些微的不成熟
What a good thing we lose?
我們將會錯過多麼美好的事物?
What a bad thing we knew
我們只是明白了令人十分難受的事實
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
sonna fure-zu ni nureteku ame no naka
在雨中 因那樣的話語而浸濕臉龐
ただ 足りなくて
tada tarinakute
仍舊 有所不足
まだ 言えなくて
mada ienakute
仍舊 無法道出
数えた日の夢からさよならが
kazoeta hi no yume kara sayonara ga
離別總來自那些細數而過的日常美夢
What a good thing we lose?
我們將會錯過多麼美好的事物?
What a bad thing we knew
我們只是明白了令人十分難受的事實
触れられずにいれたら 笑えたかな?
furerarezuniiretara waraeta kana?
倘若能夠永遠觸碰著彼此 就能笑臉相迎了吧?
Calling 白い息が 舞いあがる 空の下
Calling shiroi iki ga maiagaru sora no shita
Calling 吐出的白色氣息 飛舞在 天空下
Freezing 強い風に 少しかじかんだ手と
Freezing tsuyoi kaze ni sukoshi kajikanda te to
Freezing 將受到強風吹襲 稍微凍僵的雙手
弱さをポケットの中に
yowasa wo poketto no naka ni
與軟弱的一面藏於口袋中
どこを見渡しても 通り過ぎた日々
doko wo miwatashitemo toorisugita hibi
即便漫無目的地環顧四周 依舊流逝的歲月裡
Nothing but you’re the part of me
我的人生卻融入了一部份的你
また 触れたくて
mata furetakute
還想 再多觸碰你
ただ 眩しくて
tada mubushikute
只是 過於耀眼動人
思わず目をそらした優しさに
omowazu me wo sorashita yasashisa ni
令我下意識不敢面對那份溫柔
I wanna sleep in your feel
我想沉睡在你的觸碰中
I wanna see you in the deep
我殷切渴望與你相見
そんなフレーズを並べた詩を 今
sonna fure-zu wo narabeta uta wo ima
將一行行寫下這些語句的歌 此刻
あの帰り道 バスに揺られて
ano kaerimichi basu ni yurarete
那段回家的路 隨著公車顛簸搖晃
叶うはずもない様な夢を見た
kanau hazu mo nai youna yume wo mita
做了一場似乎不可能成真的夢
I wanna sleep in your feel
我想沉睡在你的觸碰中
I wanna see you in the deep
我殷切渴望與你相見
繰りかえす季節に 慣れないまま
kurikaesu kisetsu ni nerenaimama
依舊還是無法習慣 那一再到來的夏季
もう少しくらい大人でいれたら 何て言えただろう?
mousukoshikurai otonadeiretara nante ieta darou?
要是能夠再多一點成熟大人的樣子 是不是就能把話說出口?
まだ 足りなくて
mada tarinakute
仍舊 有所不足
まだ 消えなくて
mada kienakute
仍舊 有所殘留
重ねた手のひらから幼さが
kasaneta tenohira kara osanasa ga
交疊的手掌中那些微的不成熟
What a good thing we lose?
我們將會錯過多麼美好的事物?
What a bad thing we knew
我們只是明白了令人十分難受的事實
そんなフレーズに濡れてく 雨の中
sonna fure-zu ni nureteku ame no naka
在雨中 因那樣的話語而浸濕臉龐
ただ 足りなくて
tada tarinakute
仍舊 有所不足
まだ 言えなくて
mada ienakute
仍舊 無法道出
数えた日の夢からさよならが
kazoeta hi no yume kara sayonara ga
離別總來自那些細數而過的日常美夢
What a good thing we lose?
我們將會錯過多麼美好的事物?
What a bad thing we knew.
我們只是明白了令人十分難受的事實
触れられずにいれたら 笑えたかな?
furerarezuniiretara waraeta kana?
倘若能夠永遠觸碰著彼此 就能笑臉相迎了吧?