今天第一次聽!
真的很好聽!
但是會寫文的原因還是想轉貼歌詞
有轉貼有印象
沒轉貼找半天
【Gawr Gura】鯊鯊演唱鄉村之路/Country Roads 【中文字幕】【HololiveEN】
底下留言
@becauseimbatman1516
1:20 這句翻譯意境沒有到,Misty taste of moonshine
應該翻"品嘗朦朧月光的味道"或"品嘗月光朦朧的味道"都行。
那麼為甚麼要品嘗月光的味道?
因為美國有一段禁酒令的歷史,很長不展開,有興趣可以去查,
而moonshine就是借指"酒"的意思,如果各位有在注意碧血狂殺2裡的對話,
它們提到私釀酒的時候就是用moonshine
Almost heaven, West Virginia
Blue Ridge Mountains, Shenandoah River
Life is old there, older than the trees
Younger than the mountains, growin' like a breeze
Country roads, take me home
To the place I belong
West Virginia, mountain mama
Take me home, country roads
All my memories gather 'round her
Miner's lady, stranger to blue water
Dark and dusty, painted on the sky
Misty taste of moonshine, teardrop in my eye
Country roads, take me home
To the place I belong
West Virginia, mountain mama
Take me home, country roads
I hear her voice in the mornin' hour, she calls me
The radio reminds me of my home far away
Drivin' down the road, I get a feelin'
That I should've been home yesterday, yesterday
Country roads, take me home
To the place I belong
West Virginia, mountain mama
Take me home, country roads
Country roads, take me home
To the place I belong
West Virginia, mountain mama
Take me home, country roads
Take me home, (down) country roads
Take me home, (down) country roads
心之谷 - 鄉村路(日文)
<底下留言> @ninjaP
カントリー・ロード
kan to rii roo do
この道を ずっとゆけば
kono michio zutto yuke ba
あの街に 続いている
ano machi ni tsuzu ite iru
気がする カントリー・ロード
kiga suru kan to rii roo do
ひとりぼっち 恐れずに
hitori bocchi oso rezu ni
生きようと 夢見てた
iki you to yume mi teta
さみしさ 押し込めて
sami shisa oshi ko mete
強い自分を 守っていこう
tsu yoi jibun o ma motte ikou
歩き疲れ たたずむと
aru ki tsuka re tata zumu to
浮かんで来る 故郷の街
ukan de kuru furu sato no machi
丘をまく 坂の道
okao maku saka no michi
そんな僕を 叱っている
son na boku o shi katte iru
どんなくじけそうな 時だって
don naku jike sou na toki datte
決して 涙は見せないで
kesshi te namida wa mise nai de
心なしか 歩調が速くなってく
kokoro na shika ho chou ga haya ku natte ku
思い出を 消すため
omo i deo kesu tame
カントリー・ロード
kan to rii roo do
この道 故郷へ続いても
kono mich furu sato e tsuzu ite mo
僕は 行かないさ
boku wa ika nai sa
行けない カントリー・ロード
ike nai kan tori- ro-do
カントリー・ロード
kan to rii roo do
明日は いつもの僕さ
ashi tawa itsumo no boku sa
帰りたい 帰れない
kae ri tai kae re nai
さよなら カントリー・ロード
sayo nara kan to rii roo do