小屋創作

日誌2024-01-25 22:13

【日羅中】初音ミク/大切な人たちへ

作者:墨依瑾

大切な人たちへ
作詞:傘村トータ
作曲:傘村トータ
編曲:傘村トータ
PV:NYAKKUNN
唄:初音ミク

『知らないところで消えていかないで』





音楽と出会ってよかったと思う
o n ga ku to de a tte yo ka tta to o mo u
能跟音樂相遇真是太好了

音楽に救われたことがあるから
o n ga ku ni su ku wa re ta ko to ga a ru ka ra
因為曾經被音樂所拯救過

でも肝心なときに役に立たない
de mo ka n ji n na to ki ni ya ku ni ta ta na i
但每到關鍵時刻卻派不上用場

目の前の人ですら 助けられない
me no ma e no hi to de su ra ta su ke ra re na i
就連眼前的人 都無法拯救啊


近くの人とも遠くの人とも
chi ka ku no hi to to mo to o ku no hi to to mo
希望這個世界能夠成為一個

簡単に繋がれる世界になって
ka n ta n ni tsu na ga re ru se ka i ni na tte
任何地方的人都能簡單聯結的世界

どこか遠くの知らない街で
do ko ka to o ku no shi ra na i ma chi de
因為在遠方某處未知的街道上

大切な人が 人が泣いている
ta i se tsu na hi to ga hi to ga na i te i ru
我所珍視的人 他正在哭泣啊


不幸にならないでくれ
fu ko u ni na ra na i de ku re
請不要變得不幸

知らないところで傷付かないで
shi ra na i to ro ko de ki zu tsu ka na i de
請別在我不知道的地方受傷

どうやっても僕の手は
do u ya tte mo bo ku no te wa
因為無論如何我的手都

あなたの頭を撫でられない
a na ta no a ta ma wo na de ra re na i
無法穿越過去摸你的頭


不幸にならないでくれ
fu ko u ni na ra na i de ku re
請不要變得不幸

僕の大切な人たちへ
bo ku no ta i se tsu na hi to ta chi e
致我所珍視的人們

あなたがただ生きていてくれる
a na ta ga ta da i ki te i te ku re ru
只要你能夠活在這個世上

それが僕は ただ ただ うれしい
so re ga bo ku wa ta da ta da u re shi i
那對我來說 就夠了 就足夠讓我 感到高興了


音楽と出会ってよかったと思う
o n ga ku to de a tte yo ka tta to o mo u
能和音樂相遇真是三生有幸

音楽に支えられたことがあるから
o n ga ku ni sa sa e ra re ta ko to ga a ru ka ra
因為曾受到音樂的鼓舞支撐

でも肝心なときに役に立たない
de mo ka n ji n na to ki ni ya ku ni ta ta na i
但每到關鍵時刻卻毫無用處啊

目の前の人ですら 守れない
me no ma e no hi to de su ra ma mo re na i
就連正在哭的人 都無法守護


こんなに科学が発達しても
ko n na ni ka ga ku ga ha tta tsu shi te mo
就算是在科學發達的這個社會

僕にできることはほんの少し
bo ku ni de ki ru ko to wa ho n no su ko shi
我能做到的事也還是很微小啊

どのくらい距離があるのかな
do no ku ra i kyo ri ga a ru no ka na
真想要知道還有多少距離呢?

あなたの あなたのところまで
a na ta no a na ta no to ko ro ma de
從此處到你 到你心裡的距離


不幸にならないでくれ
fu ko u ni na ra na i de ku re
請不要變得不幸

知らないところで消えていかないで
shi ra na i to ko ro de ki e te i ka na i de
請別在我所不知曉的地方消失

どうやっても僕の手は
do u ya tte mo bo ku no te wa
為什麼無論如何我的手都

あなたの涙を拭えない
a na ta no na mi da wo nu gu e na i
無法將你的淚水擦拭掉呢


不幸にならないでくれ
fu ko u ni na ra na i de ku re
請不要變得不幸啊

知らないところで傷付かないで
shi ra na i to ko ro de ki zu tsu ka na i de
請別在無人知曉的地方受傷啊

どうやっても僕の手は
do u ya tte mo bo ku no te wa
因為無論如何我的手都

あなたの手を握ってあげられない
a na ta no te wo ni gi tte a ge ra re na i
無法緊握住你顫抖不已的雙手


不幸にならないでくれ
fu ko u ni na ra na i de ku re
請不要變得不幸

僕の大切な人たちへ
bo ku no ta i se tsu na hi to ta chi e
致我所珍視的人們

あなたがただ生きていてくれる
a na ta ga ta da i ki te i te ku re ru
只要你還能夠活在這個世界上

それが僕は ただ ただ うれしい
so re ga bo ku wa ta da ta da u re shi i
那對我來說 就已經 足夠了 心滿意足了啊


幸せに、なってね
shi a wa se ni、 na tte ne
請你要、幸福啊

なってね
na tte ne
要幸福啊





2024.01.25(四) こいねさん生日#
「こいねさん、誕生日おめでとう!早く治りますように。」
我有個朋友,他很悲哀的在生日前兩天不幸確診了!然後更悲哀的是,養了兩天的病,第三天、也就是今天、他生日這天,他必須被隔離在家,還必須遠端上班,只因為他是個悲哀的社畜兼工程師。
嗯,雖然這首歌一直在唱「不幸にならないでくれ」,但顯然今天是沒辦法了。
不過還是為你獻上了遠端的生日禮物啊,請笑納(雙手合十x)

好了,回到這次的翻譯。
在這個資訊世代,網路使我們無遠弗屆,傘村用他的歌拯救了多少人呢?我不知道,但我是其中一員,而現在,我想將他的歌曲推廣給更多人知曉,希望你也能夠被傘村的音樂治癒。
我很喜歡傘村的這首歌,他不僅表達出了我對音樂的喜愛之情,也闡述出了音樂的美好與無力之處。
我相信很多人都跟我一樣,從音樂中獲得了勇氣、希望、支撐、共鳴,才能夠繼續在這佈滿荊棘的世界之中邁步前行,但同樣的,想必也有許多人已經疲累、傷痕累累到再也撐不下去,而選擇在無人知曉的地方消失於世。
而且用VOCALOID來唱這首歌真的太過於犯規了......假如初音他們有著跟人一樣的情感,每當透過電子螢幕看著那些正在哭泣、絕望的人,那他們的心該有多痛、多無力呢?
我想正因為是由初音來演唱這首歌,我才更被渲染到了那樣強烈的祈願情感。
多希望自己所珍視的人都能夠好好的活在這個世上,並獲得幸福呢?但微小的我們所能做到的,也僅僅只是不停的祈願,祈願不要變的不幸,祈願別受傷,祈願就算受傷了也有人能注意到——許多的不幸都是沒能來得及發現而發生的。
網路的世界固然美好又誘人,但還是希望大家能夠放下3C,多看看就在你身邊的人。
也許,他正碰到什麼過不去的坎,需要你陪伴、幫忙。
最後,就送大家一句:幸せに、なってね。

P.S  跟班上孩子做了約定,寒假期間我會更新三首,所以這是第一首#

3

0

LINE 分享

相關創作

【遼遼・初音ミク】仮死化【中、日、羅歌詞】

【初音ミク】ガーデン【中、日、羅歌詞】

【初音ミク】フラミンゴ【中、日、羅歌詞】

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】